Télécharger l’application
85.86% 惹草 / Chapter 158: 第161章:求婚

Chapitre 158: 第161章:求婚

3月乍暖还寒,杭城回春,沉睡了整个隆冬的银树枝桠,开始显现出傲人的如意芳霏来。

  一波三折过后,沈慕风和苏翎的婚礼总算是如期举行。

  宾朋满座,间无虚席。

  考虑到气温和孕肚,苏翎的嫁衣采用的是中式秀禾服。

  头钗朱玉拥玫瑰,身有红衣绣凤凰;绾青丝,鬓妆点,顾盼遗光彩,长啸气若兰;

  何等婉约的娇娇美人儿。

  苏翎虽说已过花信年华,但朱颜未改,反而因年岁的增长而愈发酝酿出股大气知性的温柔来。

  宋词感慨:“我要是沈慕风,能娶到这样的美女当老婆,做梦都能笑醒。”

  许庭川正往骨碟里轻弹烟灰,淡笑道:“等你嫁给我,保证你做梦也笑醒。”

  “还有什么好处?”

  “嫁给我,当许太太,让你在杭城横着走。”

  “我又不是螃蟹。”

  虽然还很遥远,但情话听在心里,甜津津的。

  也有了盼头。

  花台上新人行礼,中式风格贯彻地透底,拜堂祝贺,颇有古时候喜结良缘的热闹风范。

  宋词心神恍惚。

  短短几个月时间,她参加过闻如雁的婚礼、余佳的葬礼、奶奶的葬礼,再就是他们的婚礼。

  见人哭也见人笑,见人欢喜也见人悲寂寥。

  生命果然是在一分一秒中偷偷溜走了。

  嘉礼初成,宴厅内灯光辗转,音乐奏起,曲回宛转,浪漫柔和地如同恋人的耳语。

  沈慕风挽着苏翎缓缓行至中央,艳红的秀禾服换成了西装晚裙,随着婚礼进行曲,轻拥慢舞。

  偌大的一方天地,顶灯投影围成淡黄色的圆圈,佳人才子,身影翩跹,曼妙的裙裾似浪花的涟漪,在人心尖上绽放着。

  渐渐地,越来越多人簇拥前去,享受着这一刻的温情。

  许庭川牵了她的手要去凑凑热闹,被她拦回来:“我不会跳!”

  她不是什么出身名门的世家千金,跳舞这种社交礼仪,是真蹩脚。

  “那我教你。”

  “......”

  宋词没再拒绝,心里又紧张,生怕出丑惹人看笑话。

  许庭川察觉她的局促,温柔道:“踩着我鞋吧。”

  “......”

  见她不动作,他索性托起她腰肢,为了避免腾空,她这才小心翼翼地落在他鞋尖。

  “我是不是很重?”

  “这么瘦,一点都不重。”

  确实,他再清楚不过她的躯体,腰盈盈可握,腿修长笔直,没有多余的赘肉,一切都是那么的恰到好处。

  在未见识全面前,只觉得她身姿窈窕;彻底领略过后,于他而言简直就是行走的春箹。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C158
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous