Télécharger l’application
88.52% 我在悬疑文里搞玄学 / Chapter 108: 第一百零八章 第二层梦境(二)

Chapitre 108: 第一百零八章 第二层梦境(二)

王子遭到了拒绝,一脸不敢置信,居然有人敢拒绝如此帅气的他!

  “美丽的公主,如果没有我,邪恶的恶龙会将你叼走,丢到海里喂鲨鱼的。”

  陶宁眯了眯眼,她这是受到了威胁?

  她看着面前的王子,“你知道为什么来这座城堡的人从来没有活着回去的吗?”

  王子摇摇头。

  陶宁嘴角微微上扬,“因为,他们都死了。”

  看着陶宁诡异的笑容,王子脊背发凉,尤其是陶宁背后的窗户外还是阴沉沉的天空。

  王子的笑挂不住了,“哦,美丽的公主,你……你可真会开玩笑。”

  陶宁稍稍抬了抬下巴,“玩笑?”

  她从床上下来,看着王子笑了笑,“你知道为什么我沉睡了百年还能保持如此容颜吗?”

  王子咽了口唾沫,“哦,美丽的公主,这……这是为什么呢?”

  陶宁阴恻恻地望着王子,“年轻人的血肉是最佳的补品,尤其是像你这样的……”

  她故意停顿了一下,上下打量一番面前的王子,舔了舔嘴角,轻声说道,“王子。”

  后者惊悚不已,转身跑出去,边跑边说,“哦……魔鬼!魔鬼!”

  陶宁从窗户边上看到那被她吓得不轻的王子以百米冲刺的速度一溜烟跑出了城堡,没了踪影。

  她嗤笑出声,就这样的王子还打恶龙?她瞧着这玩意儿打个篮球都费劲。

  赶走了烦人的王子,陶宁才开始打量现在的环境。

  古老的城堡处处透着中欧世纪的风格,烛台上的蜡烛似乎燃烧了很久,走廊的布置十分精美,还挂着各代国王的肖像。

  陶宁顺着华美的楼梯走下去,走到大厅,差点儿被堆成小山的金银珠宝闪瞎眼,只是有些地方坑坑洼洼的,像是原本的东西被人抠下来一样留下的痕迹。

  只见华美的大厅里有一角堆满了金银珠宝,闪闪发光,陶宁皱着眉走下楼梯,在这堆金山面前停下。

  “我的妈呀,这就是传说中的金山银山吧……”

  陶宁从来没有见过这么多的金银珠宝,就算是在梦境里,就算知道这是假的,但瞧着就感觉很开心啊!

  正当陶宁看着这堆金银珠宝出神时,城堡的大门突然被打开,呼呼的风吹得烛台忽明忽暗。

  陶宁眯着眼朝门口看去,只见一只黑色的庞然大物从门口飞了进来,扑闪着翅膀,停落在她的面前,准确来说是这座金山面前。

  它头顶长角,眼睛是金色的竖瞳,有着两只巨大的羽翼、四条腿,每条腿的末端都是巨大的爪子,爪子里还抓着一些珠宝,尾巴长而蜿蜒,末端还有小小的刺。


L’AVIS DES CRÉATEURS

害,上一章被锁了,改了好久才解禁,累死了。

  最近考试多,太忙了~

  小黑龙上线~

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C108
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous