Télécharger l’application
69.4% 我的外挂跑路了 / Chapter 152: 第151章 厨仙初体验(万更求订阅)

Chapitre 152: 第151章 厨仙初体验(万更求订阅)

房间里昏暗,老皇帝不太喜欢刺眼的光芒,总说刺得他眼睛疼,所以大门一直关着,即便有人进,露出一个缝隙之后也很快合上。

  地板原本是打磨的极为光滑,不过如今都铺上了毯子,皇上怕滑、更怕跌倒,从很小的时候开始就总是有人告诉他,年纪大了以后一旦摔倒,那就是要命。

  前些天,宫里还去世了一位仁妃。

  仁妃是早年前皇帝的伴侣,年轻时顾盼生辉,腰如杨柳,在一段时间内也得了老皇帝喜爱,不过如今年老色衰,再加上老皇帝又是喜新厌旧之人,到今天大概已经有十几年没有再见到皇上。

  这本没什么,但是她郁郁寡欢,在比皇帝岁数还小的年纪与世长辞,颇有些晦气,皇帝不仅下令以最简单的葬礼安排,而且那一屋子的人都被送出皇宫了。

  理由很简单,晦气。

  晦气这东西是能上身的,皇上肯定是不去那个地方,但保不齐仁妃宫里的人一直跑,晦气在人身上跳来跳去的最后落在皇帝身上,那这事就大了。

  这些个话听着十分荒唐,不过皇帝是这么说的,那下边儿的人也只能这么做。

  这位主子阴鸷狠厉,刻薄寡恩,这在宫里都是公开的秘密,寻常人都不敢多说什么。

  不过皇帝陛下的年岁刚过四十就显现出元气耗竭的神态的确少见,这个年纪在学了点修行法门的人那里,正是身体精气神处于顶端的时候,但皇帝陛下修行才能有限,

  入定境要人能静心感知世界。

  这是他怎么也做不到的,

  年轻的时候亦不觉得身体上有什么不如修仙者的,因而修仙的动力也不足。

  再加上好色而不加节制,导致如今刚出四十之关,就已经面色暗黄、头发稀少、牙齿松动。

  前一阵子,听说有个宫女在给皇帝梳头的时候,因为说了一句陛下最近珍惜龙体,头发果然掉的少了。

  就这样一句本意是拍马屁的话,但没拍好,所以被杀掉了。

  叶小娘虽然进了门,但脑海里闪过的都是关于当今圣上那些不好的事儿。

  当然,也不是说这一位就什么也不行。

  相反,他是聪明的,而且比一般人更聪明。

  他可以躺在女人堆里的同时掌控朝堂,三公主在庐阳权势滔天,可没有一词一句敢小瞧了这位。

  他执政几十年尽任用了些为非作歹的宰相,但又把宰相的把柄捏在自己手里,让他去引起民愤,适当时候就把宰相拉出去斩了。

  在斩了他之前,必会在宰相屁股后边儿放个有才的年轻人,等他顶上去,那么就在后面再放个反对他的年轻人。

  皇帝本身是永远处在安全位置。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C152
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous