Télécharger l’application
65.14% 偏执大佬又来套路我了 / Chapter 114: 第一百一十四章:韩氏输了

Chapitre 114: 第一百一十四章:韩氏输了

被他勒得生疼,苏暖到吸了一口冷气。

  她顾不得他身上有伤,暴躁的推开他:“韩冷,你疯了,放开我……”

  但是,她的反抗没有什么用,反而招致男人更猛烈的镇压。

  他像一只快饿死的狮子,终于逮到了日思夜想的猎物。

  她很生气,韩冷这种蛮狠的态度,令她十分反感,缓缓吐了一口气,她强迫自己放松下来:“韩冷,你先放开我,有什么事我们好好商量。”

  男人的动作微微一顿,滚烫的气息喷在她的脖子上,却热得吓人。

  “苏暖……”

  低沉的声音戛然而止,她肩上一沉,男人倒在她的肩上。

  “希望你真的能拿出证据。”苏暖将他扶回床上,找来医疗箱,替他处理手掌的伤口。

  她刚才,劈晕了他。

  苏暖呼吸一滞,把方涵玉的解药放在床头。

  “韩冷,香饵我带走,解药给你了。”

  “希望你能找到证据。”

  “下一次,你没有理由狡辩了,我一定会杀了你。”

  苏暖淡淡的瞥了他一眼,吐出两个没有温度的字:“再见。”

  ……

  虽三人相处一室很尴尬,但总归没出什么事。

  为此,苏暖特意早起给两人准备好早餐,好赶紧把容景送走。

  “听说第二轮比赛,快要开了,小狐狸你准备好没?”容景薄唇微勾,宛如云开雾散,绝美艳丽近乎妖孽。

  “嗯,听说这次的赛制有点奇怪。”她想了想:“主办方换了姿态跪舔?”

  男人一笑:“小狐狸,真聪明。”

  不知道谁想出来的损招。

  比赛的第二轮,分为大公司和工作室两队,一番厮杀后,再将两对淘汰的重新聚在一起,再进行厮杀,然后确定淘汰名单。

  这个做法,舔那些大公司,不要太明显。

  韩家老宅,敲门过后,管家进入韩倩倩的卧室:“小姐,太太让我送这个月的销售报表。”

  “怎么换你来送了?”韩倩倩目光深邃晦暗:“以往都是助理来送的,这期的销售报表,我已经在电脑上提前看过电子版了,劳烦管家亲自跑一趟了。”

  “夫人交代,这个东西一定要亲手交给小姐,这样小姐才明白事情的严重性。”管家把东西递给她:“韩家的销售,居然会输给一个网店,实在太丢脸了。”

  “是我的失误。”韩倩倩的指尖略过上面的苏香满园四个字,丹凤眼漆黑深沉:“下个季度,肯定不会出现这个问题了。”

  她居然被一个家仆嘲笑了,简直是耻辱。

  “拭目以待。”管家简单的丢下四个字,转身离开。


L’AVIS DES CRÉATEURS

【三更结束,晚安,明天出新的评分,大家记得五星好评哟,谢谢推荐票,晚安。】

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C114
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous