Télécharger l’application
19.62% 快穿病娇大佬软又甜 / Chapter 156: 第156章 幽灵古堡(59)

Chapitre 156: 第156章 幽灵古堡(59)

宴会大厅在一瞬间变得安静了下来,莫名的惊悚感就像是细小的蚂蚁一样,一点一点爬满了全身,让人全身发麻。

  舒睿的表情有些僵硬,他看着眼前的绅士侦探,非常干的笑了两声:“哈,哈,侦探,你别吓人好不好?”

  说是这样说,舒睿已经在相信贝克侦探的话,因为真的太巧合了。

  24、63、12、还有18这四个数字,前三个都是周乐乐看出来的,她是数字方面的天才,所以注意到了这些,再加上塞西莉娅夫人死的时候,出现的18个相框,刚好四个数字,对应着四个被害人。

  而且这四个数字竟然能组成一个日期,1863年12月24日,还是伯爵的生日,这个日期不可能是巧合,肯定是系统设定好的。

  贝克侦探说:“目前为止,嫌疑最大的就是伯爵先生,塞西莉娅夫人的这份遗书,应该是伪造的,为了更方便的继承卡尔特家族的财富,古堡里的其他人作案动机都不够充分,只有伯爵先生,而且他还是最大的受益者,其他有求于伯爵和塞西莉娅夫人的贵族,就算是那些和伯爵有关系的贵族夫人,即使是被塞西莉娅夫人知道了她们和伯爵关系,心里害怕,杀了塞西莉娅夫人一个人就行了,没有必要精心策划杀害这么多人。”

  “现在这件案子看起来就是塞西莉娅夫人因为嫉妒,杀了庄园的女仆,自己的家庭教师,还有丈夫的侄女,最后自杀。”

  肖策修长筋骨的手指仿佛在黑白琴键上跳着优美的舞步,他懒洋洋的抬眸,突然出声:“侦探先生,分析师先生,你们说的话,听起来似乎很有道理,但你不是说过瑞安娜老师死的时候,你和塞西莉娅夫人在一起聊天,卡洛琳小姐那时候,塞西莉娅夫人在为温莎尔夫人画画。”

  “这两次杀人案件里,塞西莉娅夫人都有不在场的证明,伯爵先生怎么嫁祸自己的妻子呢?能不能劳烦你们谁给我说明一下?”

  贝克侦探微微皱眉,他差点忘了不在场证明这件事,瑞安娜死的时候,塞西莉娅夫人确实是和他在聊天,还有卡洛琳小姐,那幅画真的是完美的不在场证明。

  舒睿也被这个不在场证明给难倒了,他抓了抓头发,表情有些急躁。

  肖策弹奏出最后乐曲的几个音节,站了起来,坐到苏糖旁边,懒散的靠着沙发说:“其实,我刚刚和糖糖去找了温莎尔夫人,根据最新消息,当时她的衣着穿搭都是塞西莉娅夫人替她挑选了,侦探先生,分析师先生,你们觉得这代表什么?”

  贝克侦探愣住。

  舒睿也有些懵了。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C156
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous