Télécharger l’application
17.35% 快穿病娇大佬软又甜 / Chapter 138: 第138章 幽灵古堡(41)

Chapitre 138: 第138章 幽灵古堡(41)

伯爵这次是真的要哭了,求助的看向贝克侦探。

  贝克侦探假装看不到,左看右看,上看下看,反正就是不看伯爵,心想:公爵先生,做得好!!

  肖策伸手在他面前摇了摇,“伯爵先生,有点礼貌好不好?现在是我在和你说话,你眼睛老是往侦探先生那边瞟是什么意思?难道是我的声音不够好听,不够吸引你吗?”

  舒睿:“……”神他妈我的声音不够好听,不够吸引你,我有合理的理由怀疑,伯爵再听一会儿你的声音,估计得直接嗝屁,被你的声音好听死了。

  赵美盈小声说:“声音虽然不难听,但架不住人是个变态啊。”

  苏糖瘫着那张棺材脸,一个字都懒得说。

  伯爵现在看起来真的非常绝望,说:“奥格斯特公爵,您想要什么,只管说,我都可以给您,只要您愿意帮我隐瞒这件事。”

  肖策说:“这不好吧,让我帮你骗人,我人这么善良,怎么能做这种事。”

  他握住伯爵的手腕,稍微用力,伯爵疼的叫了一声,松开了手,他把伯爵的手放了下来,说:“伯爵先生,有话这样说就好了,不要碰我,虽然你是男人,但是除了糖糖,别说女人,就连男人都不可以随便碰我,我是属于糖糖一个人的,只有她可以碰我。”

  苏糖:“……”

  伯爵听到他的话,只能坐立不安的攥紧了手指,说:“抱歉,奥格斯特公爵,刚才是我失态了,我们可以好好谈谈,您到底想要我怎么样?只管说就是了,只要您答应我的条件。

  肖策坐回了长椅上,很随意的拿那两张纸,又骚又浪的在快十一月分的时候对着自己扇风,说:“我想要真相,伯爵先生,说吧,说仔细了,卡洛琳今天什么时候去找过你?你最后见到她,到底是什么时候?”

  伯爵的表情有些难堪,犹豫了很长时间,才支支吾吾地说:“下午一点的时候,莉娅在午睡,卡琳偷偷来到了我们的房间,我们两在浴室里……”

  肖策故意装不懂,说:“伯爵先生,你和卡洛琳小姐在浴室里聊天吗?真是特殊的爱好,以后我和我的糖糖也试试,请问你们在浴室里都聊了什么。”

  贝克侦探:“……”伯爵,有点惨。

  舒睿:“……”苏糖,有点惨。

  赵美盈:“……”什么人啊这是,太恶趣味了吧。

  伯爵更加的尴尬,说:“公爵先生,您难道真的不知道我和卡琳做了什么?”

  肖策表情看起来挺真诚的,只是他说话的语气太没正形了,“我真的不知道,伯爵先生,所以劳烦你仔细说说,事情都做了,应该没有什么不能说的。”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C138
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous