Télécharger l’application
14.83% 教练是怎样炼成的 / Chapter 166: 166.争执

Chapitre 166: 166.争执

马丁内斯指责的事情就是大名鼎鼎的英超黑社会时间,弗格森就是带头大哥,布鲁斯和阿勒代斯就是小团体中的一员,小弟两枚。

  上上赛季利物浦在主场和布莱克本的比赛中,贝尼特斯在利物浦进了两球后,双手一摆,做了一个“他们死定了”的手势,结果被弗格森抓住大作文章:“这简直是对同行的侮辱!”弗爵爷这是故意给阿勒代斯出头。

  尔后狼队主教练麦卡锡因作客老特拉福德未尽全力,以几乎替补阵容首发,引发强烈的争议,不少媒体批评麦卡锡这么做“无异于举着白旗上场”,阿勒代斯却认为麦卡锡无需为媒体聒噪操心:“归根结底,他为自己的决定负责,他保存实力不是为他之后带来了胜利吗?”

  他们两个人相互辩护,你说这关系好不好?!

  所以阿勒代斯说让带上文胜去见见英超老大那还真是一句话的事情,平常的教练想要跟弗格森把酒言欢也许比赛日才可以。

  英格兰的狗仔队挖出来的这类新闻一般可信度是很高的,文胜前世就看过一些这方面的新闻,现在么感受还不是特别的深,但是弗格森早年间送分、为家人谋福利这种事情还是有的。

  文胜没有不赞同这种事情,事实上老一辈的英国教练们屁股下面不干净中饱私囊几乎就是一个不公开的秘密。

  不说其他就说文胜自己,表弟乔伊在世人眼里何德何能能来做教练团队的一员?!霍金何德何能?!

  韦伯斯特、霍尔都可以招聘,为什么那两个人就不招聘,他想用这两个人就用,看在外人眼里文胜就是一个任人唯亲的主教练,把自己“毫无能力”干超市营业员的表弟招进团队。

  再说他的经纪人扎哈维,已经有媒体猜测这个夏天扎哈维从水晶宫获利颇丰,但有什么用,你当帕里什他们是傻子,扎哈维要提成他们是知道的,一清二楚,不过他们接受这种中介费罢了。

  俱乐部利益这种事情主要还是看当家人怎么去衡量,弗格森任人唯亲,让自己的儿子、自己的弟弟都得了好处有什么关系呢,反正他带领曼联达到一个前所未有的高度,俱乐部终究是划算的。

  大山姆错的地方在于身在国家队闹出了丑闻,要是在俱乐部他铁定屁事都没有。

  …….

  第二天,球队的精神状态并没有受到昨天比赛的太多影响,大家不算低迷沉默,文胜在此前一直就灌鸡汤总归还是有些效果的,他早就给队员们说不主张输球就是末日,赢球就要上天。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C166
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous