Télécharger l’application
5.85% The Lessons of a Lazy Substitute Teacher First Class / Chapter 14: Lessons From Volume 1

Chapitre 14: Lessons From Volume 1

Lucifugus: Little Brown Bat

Bellerose: French for Beautiful Rose

Di Fiore: Italian for "Of Flower"

Portalul negru: Romanian for Black Portal

7 Cities of Gold: The Seven Cities of Gold, also known as the Seven Cities of Cibola, is a myth that was popular in the 16th century. According to legend, the seven cities of gold could be found throughout the pueblos of the New Mexico Territory.

Charro Negro: A Mexican folk tale about a tall, elegant-looking man in an impeccable black suit consisting of a short jacket, a shirt, tight pants and a wide-brimmed hat wanders deep into the night in the lonely stretches that link the small towns of rural Mexico, on the back of a huge, jet-colored horse.

Red Moon: A Red Moon or A "blood moon" is essentially a poetic name for what's technically called a "total lunar eclipse" that occurs during a supermoon. On an ordinary day, the moon gets its shine from direct sunlight reflecting on its surface, but during a lunar eclipse.


Load failed, please RETRY

Chapitres de déverrouillage par lots

Table des matières

Options d'affichage

Arrière-plan

Police

Taille

Commentaires sur les chapitres

Écrire un avis État de lecture: C14
Échec de la publication. Veuillez réessayer
  • Qualité de l’écriture
  • Stabilité des mises à jour
  • Développement de l’histoire
  • Conception des personnages
  • Contexte du monde

Le score total 0.0

Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
signaler du contenu inapproprié
Astuce d’erreur

Signaler un abus

Commentaires de paragraphe

Connectez-vous