Télécharger l’application
94.68% 从来没有发生过的 / Chapter 499: 128. 我的中国梦

Chapitre 499: 128. 我的中国梦

草木葱茏的山并不高,座落在山脚下的这家医院,在一片郁郁葱葱的绿色背景中显得非常醒目,桑妮透过出租车的车窗看过去,洒在医院建筑白色外墙上的淡淡阳光,蕴含着一种非常快乐的气氛。

  云儿刚刚在这家医院生了个男婴,桑妮从上海飞到香港来看云儿,顺便再去深圳出趟差。云儿做为阳光会的副会长,现在也成了桑妮的老铁,用桑妮的话说,阳光会平时关爱社会弱势群体,会员之间也要互相关爱的。

  桑妮走进病房时,云儿正斜躺在床上,方自归正抱着婴儿站在床边。

  “哥哥,云儿,恭喜你们呀!”桑妮笑着递给了云儿一束鲜花。

  “谢谢桑妮姐!”云儿也笑得阳光灿烂,接过了鲜花。

  “孩子生得顺利吗?”桑妮问。

  “其实,生得还是蛮辛苦的。”方自归笑道,“好在结果不错。”

  “我看看孩子。”桑妮说。

  方自归侧了下身给桑妮看孩子,桑妮低头一看,只见包裹婴儿那细软的白色襁褓和婴儿半透明皮肤下的血管,都非常神奇地散发着一种光辉。

  桑妮笑道:“嗯,小伙子很精神呢!”

  云儿埋怨道:“可是方自归给人家取名叫‘梦梦’。”

  方自归以为,缘分到了,孩子生下来不论男女都应该叫“梦梦”,所以一个月前孩子的名字就已经取好了。

  “名字虽然女性化了一点,但是我要磨练他,让他长大以后成为一个真正的男子汉!”方自归恶狠狠地看着怀里的孩子,“他要是不听话,我就揍他!”

  大概是方自归的声音大了一点,或者是梦梦在梦中听说自己要挨揍,此时就睁开了眼睛,似乎很不屑地看了一眼自己的老爸,然后又把眼睛闭上了。

  “哈哈哈,”桑妮笑了,“好像他现在就开始不听话了。”

  方自归向桑妮解释了一下“梦梦”这个名字的由来,桑妮就说:“我小时候特别欣赏的一句古文就是:‘老吾老及人之老,幼吾幼以及人之幼’。对我来说,这就是中国梦。”

  方自归道:“对我来说,中国梦就是颠覆美国巨头在本行业的垄断。”

  桑妮问:“云儿,你的中国梦是什么?”

  云儿道:“我没想过这个问题呢。眼下,我的梦想就是让圆圆和梦梦健健康康地长大,把他们培养成材。”

  方自归道:“这是很好的梦想,不过,好像不够宏大诶。你不是有六个主义要搞嘛,你可以把你的六个主义跟中国梦联系起来。”

  桑妮道:“最近我在给我们家豆豆灌输‘大爱’。”

  方自归笑道:“那就是慈悲的感觉了。”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C499
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous