Télécharger l’application
43.64% 从来没有发生过的 / Chapter 230: 103. 非典时期的欲穷千里目

Chapitre 230: 103. 非典时期的欲穷千里目

粗狂的岩石悬崖,在阳光下泛着土黄色的光,在习习微风中展示着自己的坚硬。

  方自归站在悬崖边上,观察悬崖下面的地形。

  悬崖之上,绿草如茵,春意盎然,一种花的香味,飘飖兮若流风之回雪,髣髴兮若轻云之蔽月,时隐时现。

  悬崖之下,马蹄形状的果岭被羊绒般细腻的青草覆盖着,一面三角形的小红旗插在果岭中间,朝着大海的方向飘动。一个白色的长条形沙坑,像一条蜥蜴蜿蜒在果岭的东面。而果岭的西面,两个点状的小沙坑好像落在绿茵上的两滴白色眼泪。

  游梓晖用球杆瞄了一下果岭上的旗杆,兴高采烈地说:“欲穷千里目,更上一层楼。这个洞,是不是有这种感觉?”

  方自归笑道:“太有感觉了。”

  这是一个三杆洞。游梓晖挥杆转动身体,“啪”的一声,白色小球高高飞起,沿着自己的抛物线,落到了果岭旁的那个长沙坑里。

  轮到方自归开球了,球童递给方自归一支球杆,说:“一百一十码,九号杆。”

  方自归道:“一百一,我应该用八号杆吧。”

  球童道:“这里跟果岭之间有比较大的落差,又有点儿顺风,九号杆足够了。”

  球童是对的。方自归屏息凝神,挥着球杆一个漂亮的转身,“啪”,一道优美的弧线,小球落在了果岭上,又因为惯性向前冲,滚出了果岭,在果岭边缘的粗草区停住了。

  “哇,好球啊!”游梓晖叫道。

  “唉,这一杆终于靠谱一些了。”方自归笑道。

  这是方自归第一次下场打球,所以他时不时会把球打进水里,或者打进长草里找不到球了。十八洞打完,方自归平均每三个洞丢一个球,总计打了两百多杆,可方自归还是玩得兴高采烈,觉得高尔夫球确实很难,也确实非常有意思。

  为了让方自归对高尔夫球一见钟情,游梓晖第一次带方自归下场,就选择了位于上海与浙江交界处的一个球场。这球场的几个洞在海边,还有几个洞在山上,是游梓晖以为上海及周边一带最漂亮的球场。

  电视上,每天更新非典疫情造成的死亡人数,眼看着疫情愈演愈烈,公司冻结了国内所有出差,并要求员工不要去人多的地方。于是,这年烟花三月,游梓晖就下不了广州了。

  烟花三月下扬州,过时了,这时流行烟花三月下广州,因为广州紧挨着东莞。云集三十万烟花女子的东莞,是游梓晖在烟花三月最想放烟花的地方。春节时游梓晖就计划好,打算利用回访客户和洽谈新项目的机会去趟广州,却因为广州恰恰是非典疫情的发源地,计划流产了。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C230
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous