Télécharger l’application
14.02% 在霍格沃茨读书的日子 / Chapter 164: 第164章 真·会员金卡

Chapitre 164: 第164章 真·会员金卡

到法国去旅行的人,大部分都会去凯旋门与塞纳河游玩;有机会肯定也会想品尝一下法国有名的美食:鹅肝酱与法式洋葱汤……

  所以?

  赫伯才会带着家人去看法国的歌剧?

  艾伯特无法理解赫伯的想法,或许是预算充足,或许是机会难得,反正也不是什么重要的事。

  在返回英国前,安德森一家搭车赶往巴士底歌剧院,准备用观看不久前预定的歌剧来为这趟法国之行画下完美的句号。

  话说,这场歌剧居然还是艾伯特所熟知的《罗密欧与朱丽叶》。

  艾伯特上辈子看过《罗密欧与朱丽叶》的电影。

  至于歌剧?

  反正上辈子是没有看过歌剧。

  赫伯在艾伯特的“帮助”下,顺利拿到先前预定的门票。

  在通过巴士底歌剧院门口的检票后,几人沿着通道进入观众席。

  歌剧院通常会提前封闭,安德森一家属于最后的那批观众,绝大部分观众都已经入席。

  四人沿着座位中间的甬道走,通过门票上的编号,很快找到自己的座位。

  那一排,还有五个座位是空的,除了安德森一家外,似乎还有一人没及时赶到。

  艾伯特的右侧是一对白发苍苍的年迈老夫妻,大概是察觉到艾伯特的视线,老人扭过头朝着他微笑,艾伯特也礼貌性的回以微笑,将注意力重新放在歌剧院发的演出宣传册上。

  不过,演出宣传册上面都是法语,只有艾伯特一人能够看懂,他小声将里面的内容说出来与家人分享,顺便讨论一下这部歌剧。

  赫伯与黛西曾经一起看过《罗密欧与朱丽叶》,只是在英国的歌剧院看的,而这一次在法国,歌剧的改编与风格都可能会略有不同。

  《罗密欧与朱丽叶》这部歌剧一共分为五幕,六个场景。艾伯特没将内容讲出来,透剧对没看过的妮娅来说是件很不友好的事,还是保持期待感会比较好。

  在安德森一家低声讨论这部歌剧的时候,

  旁边空位上的那名观众也匆匆赶来,是个五十几岁的中年男子,那身西装给艾伯特一种莫名的违和感。

  中年男子似乎与那对老夫妻认识,刚低声说了几句话,剧院的铃声就响了,这预示着歌剧要开始了。

  整个剧院瞬间安静了下去,原本就昏黄的灯光也熄灭了,周围彻底陷入了一片黑暗中,唯有舞台上还有亮光。

  “倒是很有气氛。”

  艾伯特也不在说话,将注意力全部都集中在舞台。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C164
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous