Télécharger l’application
15.44% Kỷ nguyên ánh trăng mờ / Chapter 107: Chương 107: Nguyên thạch vạn năng (hạ)

Chapitre 107: Chương 107: Nguyên thạch vạn năng (hạ)

Éditeur: Waveliterature Vietnam

"Ta không làm gì cả. Ta chỉ tập trung tinh thần 'nhìn' hòn đá, vì ta muốn tìm ra nó là gì." Đường Lăng nói sự thật với chút kỹ xảo, nghe tới cũng không có bất kỳ sơ hở.

Có một nụ cười nhạo báng trên khuôn mặt của Ngưỡng Không.

Đường Lăng có phần không hài lòng và nói to: "Ta không biết sức mạnh tinh thần của mình như thế nào, nhưng ta có thể cảm thấy nguy hiểm khi ta tập trung ... Ta nghĩ rằng ta có thể cảm nhận được điều gì đó."

"Ngươi có nghĩ rằng ta đang cười nhạo ngươi không?" Ngưỡng Không để Đường Lăng đứng dậy, và sau đó tất cả các thiếu niên đã tập trung lại.

"Đường Lăng chỉ sử dụng tinh thần để cảm nhận khối đá này. Này, ngươi nên gọi nó là một nguyên thạch vạn năng, nó gần như gây ra hậu quả rất xấu."

"Hậu quả là gì? Nhẹ thì biến thành ngu ngốc, nặng thì thân thể bạo tạc."


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C107
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de la traduction
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous