Télécharger l’application
84.93% 明天下 / Chapter 789: 第四十六章大明西印度公司的起源

Chapitre 789: 第四十六章大明西印度公司的起源

第四十六章大明西印度公司的起源

  雷恩终于见到了韩秀芬这个传奇的女海盗。

  在他的印象中,韩秀芬是一个粗俗的海盗,是一个劫掠者,是一个非常野蛮的人。

  因为,在这些年与韩秀芬的战争中,他不止一次的听说过,这个女海盗杀人如麻的事迹,他甚至还听说,这个女海盗最喜欢身材高大的壮汉,只要是身材高大的俘虏,没有一个能逃出她的魔爪。

  她有面首无数,又杀了无数面首,是大海上最恐怖的女妖。

  不过,当他走进韩秀芬的书房的时候,出现在他面前的是一个身材高大且健壮的女子,她的脸色有太阳的颜色,有些发黑却与那些黑人的肤色有很大区别,这该是大海带给她的。

  她的身材高大饱满的如同汉斯·荷尔拜因笔下的女神,只是比女神多了一些威严。

  她的头发高高挽起,上面插着一支金色的带着累累坠饰的饰物,她甚至还戴着一副眼镜,一张口,一口流利的巴伐利亚口音让雷恩倍觉舒适。

  她身上长长的,精美的丝绸衣袍非常的得体,再加上周围堆积如山的书籍,让雷恩在见到韩秀芬的第一时间,就确认了,这是一位真正的东方贵族。

  在她的身边还站立着两个同样衣着得体的男子,他们脸上的笑容非常和煦,只不过同样被大海上的太阳将他们白皙的面庞染成了古铜色。

  其中一位他认识,这位名叫明亮·刘的明国官员,是他见过的官员中最无耻,最恶毒,也是最敬业的一位官员,在雷恩的眼中,这就是一头披着人皮的鬣狗。

  另一位名叫传礼·张,也是一位赫赫有名的人物,同样在大海上有自己的传说。

  现如今,这两位,在韩秀芬的面前,显得极为谦卑,就像一头母狮子麾下的两只鬣狗一般,殷勤,而谄媚。

  “雷恩伯爵,先坐下来,品尝品尝我从母国带来的茶叶,应该是好东西。”

  韩秀芬坐在一张长桌的最顶头,她的声音不大,雷恩却听得清清楚楚。

  “听雷奥妮说,容格伯爵已经宣布去除我的伯爵爵位了,现在,您的面前仅仅是一个叫做雷恩·尼克劳斯的老头子,当不起将军盛情款待。”

  韩秀芬没有理睬雷恩自谦的话,缓缓地从茶壶里倒出一杯金黄色的茶水,随手轻轻一推,装了一半多的茶水杯子就滑到了雷恩的面前,不偏不倚。

  “在我大明,我们尊重强者,敬重智者,礼敬良善者,只要拥有了这些品质,即便是一个农夫,在我们眼中他也是一个高贵的人。


L’AVIS DES CRÉATEURS

第二章,今天看到一个讣告,一个很熟悉的网络作家死于胃癌,享年三十二岁,真是天有不测风云啊,我们大家都要好好地,都要保重身体,尽管生活就那么回事,我们还是一定要争取活的尽量长一些,少一些遗憾。

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C789
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous