Télécharger l’application
67.92% 明天下 / Chapter 631: 第一一零章天子姓朱不姓云

Chapitre 631: 第一一零章天子姓朱不姓云

第一一零章天子姓朱不姓云

  初步鉴别完毕,刘宗敏就带着妇人走了,一群关中老贼寇却围着沐天涛问东问西。

  准确的说,蓝田也是一个大贼窝。

  沐天涛在耳濡目染之下,自然沾染上了很多的匪气,不论是跟这些老贼寇们谈论江湖掌故,还是谈论陕北风土人情,都难不住沐天涛。

  只不过,他说的东西大多是听来的传闻,有些颇为不实,这恰恰证明他没有长时间的在蓝田关中生活过,只是跟一群出外讨生活的关中刀客在一起生活过。

  蒙骗这群人,对于沐天涛来说几乎没有什么难度。

  因为,更难的是在玉山书院将自己伪装成一个普通关中人。

  所以,半个时辰之后,沐天涛就跟这群思念关中的汉子们一起端着大盆蹲着吃面了。

  很快,他就知道魏德藻被关在一间狭小的黑漆漆的屋子里,将军还没有开始对他拷饷。

  现在有曹公宝藏这个说法之后就可以了。

  沐天涛很想去看看,却被这些善良的关中前辈们给喝止了。

  于是,他在隔壁就听到了魏德藻惨烈的吼叫声。

  也听到了魏德藻要把女儿献给刘宗敏当小妾的哀告声。

  第二天,沐天涛就看到一个赤裸着身子如同破烂的布娃娃一般的女子被那些大汉们给丢了出去——听说,大将军享用过后就分给了那些上了年纪的亲卫……

  魏德藻也死了,沐天涛看见他的时候,他的脑袋已经变形了,这是夹板夹脑袋留下的后遗症,他很英勇,硬抗了六天六夜才被夹板将脑浆夹出来死掉的。

  至于钱在那里,他一个字都没说,包括沐天涛知道的曹公宝藏!

  据说,魏德藻在临死前曾经说过:“早知会有今日之苦,不如在京城与李弘基死战!”

  堂堂首辅家里居然没有钱,刘宗敏是不相信的……

  所以,就抓来了魏德藻的儿子魏长缨。

  魏长缨曰:“我家里确实没有银子了,如果我父亲活着,还可以向门生故旧借银,现在他死了,哪里去找银子?”

  或许是看到了魏德藻的英勇,刘宗敏的侍卫们就绝了继续拷问魏长缨的心思,一刀砍下了魏长缨的脑袋,然后就带着一大群兵卒,去魏德藻家中狂欢三日。

  这是标准的强盗行径,沐天涛对这一套非常的熟悉。

  如果一个人把钱看的比命重要,对于强盗来说,只有杀他这一条路好走了,这就是强盗的逻辑。

  沐天涛是一个很有学问的关中人——因为他会写名字,也会一点算术,所以,他就被打发去了银库,清点那些拷掠来的银子。


L’AVIS DES CRÉATEURS

第一章

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C631
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous