Télécharger l’application
50.66% 天启预报 / Chapter 833: 第八百三十章 友谊的小狗

Chapitre 833: 第八百三十章 友谊的小狗

别慌。

  此刻,槐诗躺在月球大地上,仰望着地球,自言自语。

  脑子里嗡嗡作响,眼前视线一片昏黑,有可能是内出血。

  但是没有关系。

  先来做个总结……

  你,槐诗,男,十八岁半,一个闲着没事儿在丹波钓鱼练功的快乐青年,忽然收到邀请,去往赫利俄斯工坊。

  就这样,你去了罗马,见了朋友,带着狗上了天,来到空间站。

  偏偏遇上了几十年没有一次的越狱,需要迫降。

  然后呢,又遇到了几千年都碰不上一次的陨石雨撞击,几乎和空降仓一起砸在地面上,变成废铁包肉泥。

  毋庸置疑,这绝对不是巧合。

  “是有人想要杀了你。”

  彤姬直接一步到位,替他说出了结论:“我觉得,和纯粹的巧合相比,这个可能反而更让人信服一些。”

  “没有其他的可能了么?”槐诗反问。

  “往好处想,说不定是你特别倒霉呢,对吧?”彤姬笑了起来:“可你哪次倒霉的时候不是一不小心踩进了别人的陷阱里去?”

  槐诗抬起手,用力的拍了一下自己圆滚滚的面罩。

  满心悲愤。

  老子在现境,有人要搞自己,去了地狱,有人搞自己,都特么上了天了,怎么还有人他娘的搞自己呢?

  “图啥?”

  槐诗想要扶着下巴思考,可是隔着面罩,却摸不到。

  这一次用不着彤姬,他自己就顺利的得出结论。

  毋庸置疑,有人不希望自己到达赫利俄斯工坊……有人希望自己路上出一点意外。

  如果实在不行,死了也没关系。

  倘若槐诗安心待在密特拉空间站,等待月球管理委员会的起降许可,那么未必就会遭遇这些麻烦。

  而一旦离开了空间站,就立刻遭遇了死亡的危机。

  可为什么他在庞贝升空的时候就没有遇到问题?要杀他的话,那时候反而更加方便吧?在升空的时候稍微出那么一点小毛病,槐诗就会在燃料爆炸中死无葬身之地。

  或许,是因为那时候还在现境核心,不便做手脚?

  还是说,距离太远,实在鞭长莫及?

  如果是这样的话,要杀自己的人,很有可能现在就在月球上。

  自己还没有脱离危险阶段。

  以及……我狗呢?

  槐诗终于想起来,猛然起身,环顾起四周荒芜的地面。

  可千万别出什么事儿,否则友谊的小狗就要埋葬在月球了!

  然后,他就看到,一条狗从不远处爬起身,慢悠悠的走向了空降仓的残骸。

  自顾自的拱着脑袋,在破碎的框体中翻找起来。


L’AVIS DES CRÉATEURS
Moonlight Breeze Moonlight Breeze

啊……好像月票双倍了?求个月票好mua?朵朵说它饿了……

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C833
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous