Télécharger l’application
61.55% 大佬退休之后 / Chapter 818: 819:婚姻介绍所(中)

Chapitre 818: 819:婚姻介绍所(中)

“小鬼,你喊我什么?”

  裴叶撕开一包鸡汁番茄薯片,再单手拉过来一张椅子坐下。

  “刚才是你喊我道士?你再仔细看一看,我哪里像道士了?”

  喊她“坤道”或者“女冠”也比“道士”好。

  年纪轻轻连男女都不分了。

  鬼新娘冷哼,那双毫无波动的纯黑鬼眸落在裴叶的脸上。

  寻常人被盯个两三秒就扛不住要毛骨悚然,而裴叶却丝毫不受影响,甚至还看着鬼新娘的脸蛋,咔嚓咔嚓吃起了薯片——她回来路上逛了一趟超市,光是零食就买了四五百,其中又以薯片辣条瓜子果冻这样的零食为主——鬼新娘妆容诡异,但看久了还觉得蛮有韵味的。

  “臭道士,你瞧什么瞧?再瞧将你一双眼珠子都挖下来!”

  说着,鬼新娘威胁似地张开血盆大口。

  一口整齐的皓齿诡异拉长变尖,整张脸也随之狰狞血腥起来,脸上布满纵横交错的暗红色伤口。伤口的肉往外翻,不仅能看到发黄的脓液还能瞧见脓液中蠕动或者往外爬的蛆虫。

  原先还能看出精巧五官底子的脸,一下子可怖得让人心颤。

  空气中还弥漫起令人反胃恶臭。

  裴叶嚼薯片的动作顿了一顿。

  下一秒又旁若无人地继续吃薯片。

  “有一件事情我很好奇,你上辈子是上厕所的时候溺死茅坑吗?”

  虽说联邦战士有各种挑战身体极限的训练项目,裴叶作为其中翘楚能在各种恶劣的环境中淡定生存,但不意味着她就喜欢待在比茅坑还臭的地方吃零食,而浪费食物又不是她的作风。

  不知鬼新娘被哪句话刺激到了,周身鬼气暴涨,腥臭味比先前还要浓烈数倍。裴叶不得不空出抓薯片的右手凭空绘制一道符篆将女鬼禁锢,再用一道符篆清理空气中残留的污气。

  “有话好好说,这样的生化武器你别随便亮出来。”

  裴叶觉得鬼新娘是个人才。

  如果将这些气味搬到联邦战士的考试项目,不知能刷下多少人。

  这味道绝对能将定力不足的人折磨得嗅觉失灵甚至是胃痉挛。

  “臭道士,你要么放了我,要么——”

  裴叶打断她的威胁:“要么怎么样?你现在还没看清形势?你才是阶下囚,若非你还有点儿审问的价值,我已经将你送交给阴间官方了。想想你作下的恶,地狱十八层有你一席之地。”

  鬼新娘气得双肩颤抖,被压制的鬼气又有爆发的迹象。

  她阴仄仄问裴叶。

  “我作恶?”

  裴叶正色道:“你刚才险些杀了人。”


L’AVIS DES CRÉATEURS

再也不用手机码字了,好难……各种意义上的……

  先晚安吧,明天去拿笔记本。

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C818
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous