Télécharger l’application
0.23% NBA冠军掠夺者 / 说个事儿

说个事儿

近期,发生了“莫雷”事件。

  两天前的NBA中国赛(上海站)据说座无虚席,全场高呼MVP。

  之后的深圳站估计也是如此。

  亚当•席尔瓦估计笑弯了腰……

  他之前跟人打赌,说中国人抵制NBA中国赛是虚张声势,上海站一定能打响。

  结果,这个该死的光头赢了!

  有位书友留言说:NBA凉了,所有NBA的书已经撤出书架。

  我只能凄凉一笑,然后给这位老铁双击666……

  我本池鱼,奈何城门失火?

  但生在这个池子里,这就是原罪啊!

  昨晚,我非常想干一件特牛逼的事情——

  因NBA辱华,本书特此太监!

  辛亏被夫人劝阻,她说:

  国家若是抵制NBA文学,那我们第一时间删掉本书。至于现在,麻溜的去码字,少给偷懒找借口!

  不过,NBA文学也是可以抗NBA的么!

  所以还是要好好的,把故事讲完,作者菌要讲信用。

  我的力量有限,既不能去休斯顿把丰田中心用尿滋塌,也不能去纽约把奥林匹克塔用屁崩毁。

  但我可以在小说世界里让这些魂淡,去特么的!

  大卫•席尔瓦必须死(第145章~第155章),达雷尔•莫雷必须死(第566~567章)。

  好吧,我就是这么一个没用码字的。

  只能用这种方式去表达对NBA的愤怒,和对祖国的支持。

  我不绑架你们,删或不删,都是理性的。

  但我会把故事讲完,在我的故事里:

  拳打大卫胖老头,

  脚踢光头席尔瓦,

  一朝横扫美职篮,

  恁死辣鸡莫胖子!

  就酱。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C0
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous