Télécharger l’application
61.3% 爷是病娇得宠着 / Chapter 358: 358:江织花样邀宠,江家狗咬狗(二更

Chapitre 358: 358:江织花样邀宠,江家狗咬狗(二更

陆家别墅外一千米,有条步行街。

  这个点儿,行人三两,夜风习习,周徐纺让江织牵着,她不看路,在看他。

  江织转头跟她目光撞了个正着:“周徐纺,你偷看我。”他很得意,也很愉悦。

  “没有。”周徐纺老实得像个特正经的人,否认,“我看你了,不是偷看。”她是堂堂正正看的。

  江织嘴角压着笑:“看我干嘛?”这该死的美色。

  周徐纺停下脚步,对着他这等该死的美色,非常认真地感叹了一句:“江织,你好阴险啊。”

  好阴险的江织:“……”

  他感觉他被女朋友嫌弃了。

  “我给你赚了一千万,你居然还说我!”语气很冲,很凶,还有点儿委屈。

  周徐纺立马解释:“我是夸你。”

  信她个鬼!

  江织甩开她的手,撂下她往前走。

  周徐纺在后面追:“你生气了?”

  他哼了哼。

  “江织。”

  她伸手去拉他的手。

  江织手一甩,脾气又娇又冲:“你别拉我手,我这么阴险,你还拉我干嘛!”

  周徐纺像个做错了事的乖孩子,碎步跟在后面,急着解释:“我不是骂你,是夸你聪明的意思。”

  她是真的夸他,笨的人才不阴险,阴险的人全是聪明人。

  “别生气了,”她讨好地拉拉他的袖子,“嗯?”

  分明已经不生气却还要作天作地的江织甩开了。

  他们旁边,刚好有一对年轻情侣在吵架。

  男孩在哄:“你生气了?”

  女孩哼哼。

  “宝贝儿。”男孩伸手去拉女孩的手。

  女孩甩开,娇娇气气地发脾气:“别碰我,我这么无理取闹,你还碰我干嘛!”

  男孩做错了事似的,亦步亦趋地跟在后面:“我不是那个意思,”他讨好地拉拉女孩的袖子,“宝贝儿,原谅我,嗯?”

  女孩甩开,语气已经软了,嘴上不承认:“谁是你宝贝儿。”

  男孩拽住女孩的小手,腆着脸凑过去:“你是你是,你是我心肝宝贝。”

  女孩娇嗔:“讨厌。”

  拿了女孩剧本的江织:“……”

  拿了男孩剧本的周徐纺:“……”

  那对年轻情侣已经和好了,又如胶似漆了,卿卿我我地走远了。

  “周徐纺,”江织故意板着张俊脸,非要从她那里讨到甜头,“你叫我一声宝贝儿,叫了我就不生你的气。”

  “……”好羞耻,叫不出口。

  江织不满地催促:“你快叫。”

  周徐纺看着脚尖,蚊子叫似的:“宝贝儿。”


L’AVIS DES CRÉATEURS

**

  求票票

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C358
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous