Télécharger l’application
78.52% 我就是能进球 / Chapter 673: 第六百七十一章 仓促的夺冠

Chapitre 673: 第六百七十一章 仓促的夺冠

欧洲冠军联赛是受全世界关注的比赛。

  当赛事进行到了淘汰赛阶段,各个场次的比赛就没有冲突,一场的结果不会影响另一场,自然要分开多天进行比赛,才能最大化电视转播收益。

  欧冠半决赛第二回合的两场比赛,也是分在两天时间里进行的,纽卡斯尔联和阿森纳的比赛是第一天,第二天就是曼联主场迎战巴塞罗那。

  这场也至关重要。

  曼联和巴塞罗那的胜者将会获得下一张通往决赛的门票,失败的一方就只能被淘汰了。

  足球赛事就是如此的残酷。

  从比赛双方的情况来讲,多数媒体还是看好巴塞罗那,因为曼联第一回合打的不好,和巴塞罗那正面碰撞中,他们几乎只能龟缩后场打防守反击。

  这一回合也一样。

  面对技术、配合强势的巴塞罗那,曼联只能被动的打防守反击。

  虽说他们整场表现也不错,并且早早的完成了进球,但最终比分也只是1比1,加上第一回合的2比1,巴塞罗那就以3比2击败了曼联,拿到了剩余一张通往决赛的入场券。

  最终欧冠决赛对阵是--纽卡斯尔联VS巴塞罗那。

  这个对阵也是欧洲媒体、球迷所期待的。

  本赛季的欧冠赛场上,纽卡斯尔联和巴塞罗那很有缘分,他们是分组赛中的对手,巴塞罗那两场都输给了纽卡斯尔联,以至于他们差一点小组赛遭遇淘汰。

  现在一路努力打到了决赛,他们还是要面对纽卡斯尔联。

  西班牙《世界体育报》说出了类似的经典例子,“很多人还记得1998-1999赛季,当时曼联、拜仁慕尼黑同在一个小组,最终拜仁慕尼黑以十一个积分的优势获得小组第一,曼联的积分为十个,只能排名第二位,甚至差一点被第三名超越遭遇淘汰。”

  “之后曼联一路过关斩将,一直晋级到了欧冠决赛,他们击败了拜仁慕尼黑拿到了欧冠冠军!”

  “现在纽卡斯尔联和巴塞罗那的情况很类似,两支球队同在一个小组,纽卡斯尔联排名第一,巴塞罗那排名第二,这或许是宿命轮回的经典对决……”

  《世界体育报》一向是巴塞罗那的支持者,他们举出1999年曼联夺冠的例子,就是为了表示‘小组第二最终拿到冠军’,当时的情况确实和现在很相似,巴塞罗那和当时的曼联处境几乎一致,都是在小组赛差一点遭遇淘汰。只不过《世界体育报》没有说明的是,当时的小组第三名恰好是巴塞罗那,巴塞罗那遭遇了尴尬的淘汰。

  除了《世界体育报》外,其他大媒体也做出报道,纷纷预测起最终的夺冠球队。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C673
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous