Télécharger l’application
18.41% 征服美职篮 / Chapter 303: 第三百一十章 英国诗人

Chapitre 303: 第三百一十章 英国诗人

小牛队自开赛以来连胜的14场的疯狂势头终于在印第安那波利斯的康塞科体育中心被画上了句号。

  主场获胜以后沉稳的老将米勒兴奋地向球迷举双手示意。而年少轻狂的小奥尼尔则高兴地在场地中间打起了转转。随队远征的小牛队老板库班坐在看台上一脸无奈和遗憾,而纳什却没有表现出过多的沮丧,他很平静地接受了失败的事实。

  在简单地收拾好自己的随身物品之后,纳什和他的小牛队友面带微笑地离开了赛场.从他轻松的表情上我们可以看出,他已经将眼前的失败看成了下一次梦幻的开始。

  纳什是个生性乐观的人,他习惯于将自己的生活打点得时尚、快乐而又富有规律化。熟悉纳什的人都知道,这人有个习惯,就是喜欢在自己的东西上贴一张写字的小纸条。

  如果走进纳什的家里.你就会发现在他家里的每个角落都会有白纸条的影子,书里夹着、衣服上别着、CD盒上粘着,甚至在他的厨房和卫生间也是如此在纸条上究竟写了什么呢?听了以后你可千万不要发笑。

  纸条上面记载着每一件东西的提示注解,比如哪本科幻小说是德克的了,哪张轻音乐CD是肖恩的了,哪件衣服、刮胡水和煎锅是在联合中心买的了,并且价钱和购买日期也写得很清楚现在,就连他自己都弄不懂这是否是个好习惯。

  “我从小就保持着这个习惯,如果现在就让我改掉这个习惯的话,那么我的生活就会变得一团糟。”这个具有百分之百英格兰血统,平时看起来很有人缘的绅士笑着说,“我更喜欢在平时多多注意一下细节,因为我不能适应也很讨厌杂乱无章。”

  纳什说得没错,在他的家里一切家具和物品都摆得井然有序,颇有一些百货商店的味道。其实,了解纳什的人也都知道,除了他所陈述的原因以外,还有一点更重要的理由,那就是纳什的记性不像美国人那么好,如果他不把东西摆放得很有规律,他可能连更换的内衣都找不到地方。

  许多人至今仍在谈论纳什的那一头乱发但他对此并不介意,他承认,各人的时尚审美千差万别,不能强求一致。就在几天前,纳什刚刚应时尚杂志《GQ》之约拍摄了一组颇为时尚的照片。

  在拍摄之前,纳什向造型设计师斯通提出一个要求,那就是服装要由他自己来定,听到这个要求以后,《GQ》的资深设计师斯通突然变得哭笑不得,据斯通自己介绍、这是他从事这种行业10年以来,第一次听到这样的苛刻要求。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C303
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous