Télécharger l’application
10.4% 恶魔贤者 / Chapter 42: 第43章 兰芬多农场失踪案

Chapitre 42: 第43章 兰芬多农场失踪案

城市与乡村,界限分明,这个时代的城市化进程还没有向乡村发展。

  一方面社会资本的发展仍旧是以城市为核心,乡村中的人保持着最淳朴的生活,你跟他们去谈资本积累以及资金的投放那属于对牛弹琴,更何况他们本身也没有太多的积蓄。

  另一方面,在上流社会眼中,乡村便是乡村,只要能为他们提供上好的肉类与乳制品以及各种原材料就足够了,工厂并不适合开在那种地方。

  这就导致城市飞速发展的同时,乡村的发展就要滞后许多,这是社会常态。

  像是如今的普斯顿市只能说是一座二线城市,相较于莱恩帝国真正的几座大都市,同样有着极大的差距。

  例如已经在大都市试运行的有轨公交以及电灯之类的新事物,在普斯顿市却连个影子都还没看到。

  言归正传,夏洛克答应接下这个委托,唐纳德便回家留了张纸条,这一次去城外的农场,一天时间肯定不够,得提前跟英菲妮塔说一声。

  至于地下市场和邪教两边的交易,三天内返回总是没有问题的。

  坐在“敞篷”的驴拉货车上,夏洛克与唐纳德两人屁股底下垫着羊皮,靠着货箱。

  “这可是一次好机会,你不是刚买了枪吗?等到了多芬兰农场,你可以找地方练一下射击,至少得保证五米内能命中竹篮大小的物件吧,否则买枪的钱不是全浪费了?”

  夏洛克手里拿着小型的石钵,不断的从随身的手提箱中摸出材料放进去研磨。

  “农场里还能练枪?”

  唐纳德正拿着那份几年前的报纸翻阅着,权当是打发时间,城外的小路可不平整,驴车的速度本就不快,一路颠簸,要不是有羊皮做缓冲,平常人还真不一定撑得住.

  倒是坐在旁边的两个农夫谈笑风生,完全没有受影响的样子。

  “怎么不能练,兰芬多农场可是有专门的靶场,平常我们也偷偷摸摸的练几枪,毕竟要看农场,虽然没有领到持枪证,但真要有山里的野狼摸进来,不至于拿把铁叉子上去,二位要是去了,休息的时候去试试,老板肯定不会说什么的。”

  说话的还是戈仑,他在被派来委托的三人中话是最多的,下巴长着浓密的络腮胡,两边的颧骨突出,脸上总是挂着笑容,另外的两个人就有些不一样。

  前头赶驴车的称呼是奥德里奇,是个沉默寡言的人,之前在事务所前遇到也是,并不多话,只是站在一旁看着,不过从他赶驴车时将两头毛驴管的服服帖帖来看,应该是个有本事的人。

  剩下的那个则叫做老霍伯,年纪是3人中最大的,头上已经能看到几缕白发,可能是年长的缘故,这人应当是3人中最稳重的,之前几次提醒戈仑不要乱说话的就是他,从另外两人对他的态度来看,确实有点地位。

  “霍伯先生,跟我们说说农场里的事情吧,你们事先应该搜查过周围的地区,失踪的牛羊总该能找到一两头吧,难道尸骨之类的都没有?”

  唐纳德对询问对象是有所选择的,这取决于他要问的内容。

  戈仑话太多,言语多有自己的加工,如果有一些日常的类似于八卦的事情找他肯定有回应。

  奥德里奇话太少,问他问题估计也得不到详细的回应,但他作为一个旁观者,不说话不代表脑子愚钝,想法很可能都藏在心里,或许在一些关键事情上有见解。

  这样一来老霍伯就是最好的选择,老成持重,能给出一些客观上的讯息。

  “失踪的牛羊......并不是没找到,不过重点不在这里,我们老板说了,牛羊失踪多少都没有问题,一定要把奥黛丽小姐找回来!”

  “哎?不是牛羊失踪委托吗?怎么变成奥黛丽小姐失踪了,这名字难道是称呼某只羊或是某头牛的?”

  唐纳德有些茫然,这跟之前说的不一样。

  “唐纳德,我忘了跟你说,这3位先生来委托的可不是牛羊失踪案,应该说牛羊失踪案只是一部分,早上在门外你没听他们说完,其实他们真正要找的,是农场主的女儿,后者在外面踏青时失踪,现场只留下一张纸条:报警即杀!”

  如果只是牛羊失踪案,夏洛克还真不一定有兴趣,毕竟这种案件在新闻社当中是没有任何报道价值,城市里的绅士们并不会关注农场丢了几只羊或是几十只羊,在他们眼中那是对自身思想的浪费。

  除非那农场是他们自己名下的。

  “那失踪现场有什么发现或是奇怪的现象吗?具体的信息也可以,例如是在什么时候失踪的。”

  人总是比动物重要的,至少在人类的立场上看是如此,唐纳德顺势改变了问题,同时取出口袋里的小本子

  “失踪的时间是7月3日,也就是3天前,奥黛丽小姐是上午外出的踏青,往常她也有这方面的习惯,时间一般是在早上的6点到8点左右,这只是一个......大致的时间,有的时候她也会7点出发,但是在8点前肯定会回来,因为她的家庭教师在8点上门教课。”

  老霍伯先是尽量回忆着失踪当天的情况,见唐纳德记了几笔,才转而提到现场,这时候夏洛克放下手中的研棒,也开始专心听:

  “失踪的地方并没有什么奇怪的,没有血迹,没有遗留物品,也没有......”

  “等等,霍伯先生,你说失踪现场没有任何痕迹?有一点我很好奇,你们怎么确定失踪处的?”

  笔尖自本子上轻点两下,唐纳德抬头带着疑惑的问道。

  “因为那封留信,凶手绑架完之后在现场留下一封信给我们看,不是很正常的事情么。”

  这在许多人眼中是顺利成章的事情。

  呲啦~

  一张纸片被夏洛克从唐纳德手里的本子上撕下来,随手扔在了驴车上。

  “现在,我可以说,这里是奥黛丽小姐的失踪地点了吗?”

  现场没有任何特殊痕迹,就一张纸,怎么能被断定是失踪现场呢?

  想当然,这在案件侦破中是绝对要避免的一个习惯,夏洛克即使是个新手也清楚的很。

  “老板,你把我刚才记录的内容撕了......下次能不能先跟我说一声,我好翻页。”

  唐纳德吸了吸鼻子,有些无奈的说道。

  “不好意思......你再记一下。”

  耍个帅这么难吗?


L’AVIS DES CRÉATEURS

求推荐!求收藏!

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C42
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous