Télécharger l’application
33.67% 纽约超级警猫 / Chapter 427: 第428章 凯旋归来

Chapitre 427: 第428章 凯旋归来

黑乌鸦敢死队剩下的4个人,已经全部运回警局了,他们还都在昏睡中,就被全部关进了监禁室。

  等他们睡醒的时候,6:30分已经在他们的睡梦中过去了。

  “卡尔可真牛逼了,这回又没有用一枪一弹就结束了战斗,把人又都弄晕了!”

  尼克边夸奖卡尔,边伸出了大拇指头。

  “应该把这几只动物都调到国家反恐中心去……”

  贾西贝不经意地说。

  “把卡尔调走,你能舍得吗?”

  “不哭鼻子才怪呢……”

  皮皮虾说。

  “我现在每天上班,看不见他们几只,我就觉的少了很多东西。”

  “这都消停一个多星期了,去到哪个支队都问我:卡尔他们什么时候回来?”

  尼克无奈地说。

  “他们马上就要回来了……”

  “武器装备和一些猫都回来了!”

  “我怎么没看见有猫呢?”

  尼克立即问刚说完话的皮皮虾。

  “到了停机坪就都被他们的铲屎官接回家了。”

  这时,丁丁走了进来。

  “你们都回来了吗?”

  尼克马上问。

  “卡尔他们是最后一趟回来,还有半个小时就都回来了。”

  丁丁告诉他。

  “卡尔领导的这次反恐特战队怎么样啊?”

  皮皮虾关心地问。

  “机智果断,善于利用当地资源的优势,打击敌人。”

  丁丁总结说。

  “当地的资源优势,是什么啊?”

  尼克不懂地问。

  “招了二百只椋鸟,来了两万只,在卡尔动手总攻的时候,鸟都把小木屋的天空遮住了,一片漆黑。”

  “等马丁他们去迷晕那些恐怖分子的时候,一个人午觉还没睡醒呢,睁眼一看天都黑了,马上说对不起,快睡过执行任务的时间了……”

  “把我们监视队的人都快乐晕了。”

  “卡尔就站在指挥中心的监视屏幕前……他一点也沒乐,装的很严肃。”

  丁丁汇声汇色地讲着,想着当时的情景都搞笑。

  “卡尔还招聘了100只土拨鼠,从四面八方向小木屋挖洞,临战前他们就把洞挖好了。

  “3点钟,战斗一开始,土拨鼠就出来把所有的武器都搬进洞里了,由那些猫,运回了酒店。”

  “还有,抓敢死队二号人物流浪蜘蛛时,他还拿着枪想把正在酒店门口树上挠爪子的米老鼠打死,好拎回小木屋烤猫肉呢……”

  “他正高兴地向前跑着,想不到“扑通”一声掉进了卡尔连夜派人挖的陷阱里了。”

  丁丁正讲着,卡尔他们已经走进来了。

  “丁丁糖,说什么呢?”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C427
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous