Télécharger l’application
10.86% 黑化男主总想套路我 / Chapter 230: 第235章 黑暗童话7

Chapitre 230: 第235章 黑暗童话7

恩,自己的伤好的差不多了,这个小狮子···也该吃掉了。

  怎么吃呢?

  先吃哪儿?

  小美人鱼有点苦恼,有点兴奋。

  它长了这么大,还是第一次有动物愿意救他。

  是因为他的容貌吗?

  只是,看到他墨绿色的眼睛,就该警醒啊。

  他可不是善心大发乐于助人的美人鱼奥~~

  童话国度历史记载有云。

  美人鱼,半人半鱼,容貌惊艳,心地善良,眼眸呈现浅蓝色,血为红色,天籁歌声有助安眠。

  代表幸运,代表幸福。

  只是人鱼中,还有一种,同样容颜惊艳,却是个吃人喝血的存在,眼眸墨绿色,血呈现墨绿色,银尾绿发,一眼叫人惊艳。

  它的声音带着魔幻,听来像是天籁,却是唱歌很难听。

  它的出现代表灾难,代表痛苦。

  为了区分,这类人鱼还有一个别的名字,吃人鱼。

  这也就是为什么唐纳爱吃带血不熟的东西,因为他本来就不是美人鱼,他吃的是活物。

  只是这类人鱼数量比美人鱼还要稀少,且生活在大海深处,几乎见不到。

  现在已经入秋,苏烟又是在一个山上,以至于他们这儿的天气已经很冷,接近零度。

  水面上也出现了一些薄冰。

  苏烟站起身,走到河边,伸手,碰了碰水。

  唔,好凉。

  想了一会儿,她又碰了碰小美人鱼的手。

  也是冰冰凉的。

  这样,可不利于养伤口呀。

  想着的时候,苏烟蹲下身,认真的看着小美人询问

  “你冷吗?”

  她说着的时候,用两只肉爪包裹着小美人鱼白皙的手。

  张开大嘴,哈了哈气。

  给它轻轻搓了搓。

  只是···她这一张嘴,旁边变成托盘的仆人都哆嗦了一下。

  这难不成是要把这小美人鱼给吃了?

  直至看着她哈气的样子,托盘仆人才稳住了身形。

  唐纳看着这一幕,心中微微一动,墨绿色的眸子看着苏烟,然后缓缓的点了点头

  “冷”

  苏烟一听,再看看他的伤口,觉得,这也不是办法。

  半响之后,她忽而伸手,将小美人鱼整个抱了起来。

  几乎是下一瞬,小美人鱼的手已经抵在了苏烟的胸膛上。

  只要苏烟表现出一点杀意,这只外面美丽的小美人鱼会瞬间捏爆她的心脏。

  当然,这一些,苏烟是不知道的。

  因为她只能看到小美人鱼低着头,还以为是冻的。

  等把它抱到城堡里,兜兜转转来到自己的卧室,再往里走,走进浴室。


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C230
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous