Télécharger l’application
24.2% 银狐 / Chapter 227: 第七十七章质疑产生的后果

Chapitre 227: 第七十七章质疑产生的后果

第七十七章质疑产生的后果

  王渐的神情慢慢的变得冰冷起来,将双手塞回袖筒幽幽的道:“你提供牛乳?”

  铁心源笑道:“我又不产牛乳,怎么提供,当然是奶牛提供。”

  王渐紧张的神情松弛下来,把手从袖子里取出来道:“为什么啊?就为了兖国?我觉得好像哪里不太对。”

  铁心源摇摇头道:“没有什么不对的地方,我只说方子,不管调理,喝牛乳总不会有什么事情吧?更何况牛乳是你们自己找来的……”

  王渐摇头道:“不是这个,陛下一向不喜欢喝牛乳,从小就不愿意喝。

  你能告诉我为什么要喝牛乳?如果牛乳真的能够帮陛下有子嗣,陛下会喝的。”

  铁心源坐在一块被秋雨洗的极为干净的石头上笑道:“这里是一块福地,大伴,相信我,陛下在这里会有子嗣的。”

  “你不说原因?”

  铁心源笑道:“没什么原因,反正喝牛乳对陛下只有好处没坏处,大伴为何不试试呢?这没有什么损害啊。”

  王渐摸摸脑袋看着已经起身离去的铁心源,决定等陛下住进这座殿堂之前,一定要好好地搜检一下这里。

  铁心源刚才的话说的云山雾罩的很不清楚,就算是福地,也需要检查过后才知道。

  赵婉笑着从这间屋子跑到另外一间屋子,一刻都不停,她甚至下令宫女把所有帘子都拉上,把所有的蜡烛都点起来,自己按照铁心源的指挥打开了莲蓬头,探手摸着温热的水柱,恨不能现在就试试这种奇怪的洗澡方式。

  “这是什么?”赵婉摸着坐便的盖子奇怪的问道。

  “马桶啊。”

  “呀,脏死了,你把这东西放在这里?”

  铁心源翻了一个白眼道:“你的马桶还不是放在屏风后面?”

  水珠儿插嘴道:“有香灰……”

  铁心源把一壶茶水倒进马桶,随手拉了一把墙壁上的绳子,就听哗啦一声响,茶水和茶叶顿时旋转着就被下水管子给吸走了。

  见赵婉一副跃跃欲试的样子,铁心源哼了一声就走出浴室,喝止了张嬷嬷抠窗户漆皮的举动。

  张嬷嬷笑道:“没见过这么亮的墙壁,整座屋子像是一座用玉石盖起来的。”

  铁心源悄悄地道:“不比黄金屋差吧?”

  张嬷嬷笑道:“比黄金屋多了一分雅致,少了一分媚俗,很配我家公主。”

  铁心源笑道:“你现在恐怕最喜欢看见的是我和公主的孩子吧?”

  张嬷嬷掩着嘴笑道:“这还需要过几年,你只有十四岁,公主也只有十四岁,皇家嫁女至少需要十六岁以后。”


L’AVIS DES CRÉATEURS

第一章

next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C227
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous