Télécharger l’application
18.94% 超级全能巨星 / Chapter 233: 第233章:恶劣的斯科尔斯!

Chapitre 233: 第233章:恶劣的斯科尔斯!

场边记者瞠目结舌,他们本以为曼联会将一球领先的优势保持很长一段时间,谁知道陈凡用了不到一分钟就扳平了比分。

  而且这个进球是如此精彩,绝对能入选本赛季十佳进球!

  阿森纳什么时候变得如此强悍的?

  他们的对手可是曼联,这里可是梦剧场!

  “标王……他真的配得上这个称号……”

  “这是一个既有速度又有技术的年轻人,他正在向罗纳尔多的道路前进……”

  “上帝,是曼联后卫太烂,还是他太强?”

  无数议论声响起,来自荷兰的记者脸上有骄傲出现,一位年轻记者说道:“陈可是来自阿贾克斯青训营!”

  “陈来自球星工厂!”

  曾几何时,阿贾克斯青训营有一个响亮的外号,响彻整个世界——球星工厂!

  最近几年阿贾克斯青训营,没有出产响彻全球的球星,除了荷兰之外,其他人几乎忘记了这个外号。

  克鲁伊夫、内斯肯斯、古利特、巴斯滕……

  一个个巨星的名字划过记者的脑海,这些名字几乎是每一个球迷熟知的名字。

  一位来自阿姆斯特丹的中年记者狠狠的点点头说道:“不错,陈来自球星工厂!”

  站在指挥区的温格兴奋的握住拳头,他的球队并不是以强悍著称,有人甚至在这几年批评他的阿森纳“球风偏软,在强强对话和关键时候,不能展现豪门风范。”。

  现在陈凡的进球,改变了人们长久以来对阿森纳的印象。

  其实究其根本原因,是因为球队的板凳深度不够,一旦出现多线作战时,他的球队就会出现疲软,最终导致无法取得佳绩。

  酋长球场给球迷们提供了更好的设施和服务,同时也让阿森纳背上了沉重的包袱,所以温格只能精打细算,只能在转会市场上获得“吝啬”的称号。

  弗格森坐在替补席的椅子上,神情严肃的嚼动着嘴里的口香糖,右手在微微颤抖。

  曼联替补席一片沉默,吉格斯一片恍惚,简直不相信自己的眼睛。他记着一分钟之前,纳尼还在为进球而欢呼,现在怎么就变成一比一了?

  看着陈凡那张年轻、阳光的脸,他想起自己那个经典的边路突破进球……

  比赛很快重新开始,曼联在弗格森巨大的吼叫声中,向阿森纳发动了猛攻。

  陈凡的进球无疑振奋了阿森纳的士气,他们沉着应战,层层设防,编织成一张密不透风的防守网。

  曼联横冲直撞,要将这张网撕开。

  第二十七分钟,纳尼左路突破加拉斯的防守,在距离底线约五米处一脚横传,加拉斯伸出右脚,将足球挡出底线。


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C233
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous