Télécharger l’application
3.02% 诡秘地海 / Chapter 33: 第三十三章 盲人画师

Chapitre 33: 第三十三章 盲人画师

听到肩膀上莉莉的声音,查尔斯向着她指着方向看去。

  大街的前方几十米处是一个广场,里面人声鼎沸,有不少类似与烧烤的路边摊。

  “这算是地海的步行街了吧?”查尔斯走了过去。

  给莉莉买了一袋奶炖牡蛎,查尔斯走入热闹的广场。

  这里似乎是当地的集市,各种美食各种表演层出不穷,莉莉的眼睛快要看花了。

  就在查尔斯不知不觉的逛到广场边缘的时候,一位面目狰狞的带墨镜的盲人出现在前方,他脸上肉与皮相互粘连,看起来像是某种烧伤,这一副恐怖的面孔在四周的俊男靓女之中,显得是那么格格不入。

  在盲人的脚下还放着一个牌子。写着油画,100回音一张。

  看着盲人身上破解不堪的斗篷,查尔斯猜到他生意不怎么样,不过也是,谁会找一个盲人画画。

  盲人畏畏缩缩的蹲在自己的画板旁边的,在四周热闹的环境下说不出的可怜。

  就在这个时候,三位勾肩搭背的青年从旁边走过一脚踹在画板上,看着盲人蹲在地上捡着东西,三人发出放肆的大笑。

  当查尔斯看到四周的所有人都漠视这一切发生,连看都懒得看上一眼后,他眉头稍稍一皱。“这岛上的人不但怪,而且真够冷漠的。”

  善良的莉莉看不过眼,带着老鼠冲上去,把盲人整理画纸。

  感觉到有人在帮自己,这位毁容的盲人顿时失声痛哭起来。“为什么!为什么偏偏我如此不幸!!”

  查尔斯走过去思索片刻后对着盲人说到:“别哭了,帮我画一张吧。”

  见有生意,盲人顾不上伤心,吸了吸鼻子连忙站起。

  “先生,您请坐这。”他磕磕碰碰的把一张折叠椅从画板后面掏了出来。

  看着盲人熟练的调着颜料,查尔斯心中有一丝好奇,一个盲人连看都看不见,他怎么画画?

  就在查尔斯想着这个问题的时间,盲人把调色板方向,双手就向着查尔斯脸上摸去。

  “摸骨画画?”一个念头刚从查尔斯脑海中出现。盲人已经拿起画笔画了起来。

  这倒引起了查尔斯的兴趣,他很想知道这盲人的技术怎么样。

  几分钟后,盲人停下来手中的画笔,把作品从画板上拿下来,恭恭敬敬的送到查尔斯面前。

  “哐!”紧张的查尔斯踢翻折叠椅,连忙后退三步,右手下意识的摸向腰间的枪套。

  那张画布上并不是查尔斯而是栩栩如生的安娜!

  折叠椅倒地的声音立即引起了盲人画师的注意,脸上带着慌张的就向着这边摸来。

  “先生,我画的不像吗?您别走啊,我已经三天没进食了,多少给一点吧,可怜可怜我吧。”

  查尔斯表情复杂的把画接了过来,掏出了几张百元的回音纸币放在他那手里。

  感觉到手中的触感,盲人那张恐怖的脸上顿时露出狂喜,对着查尔斯方向深深的举了一躬。“先生,多谢您对我这可怜之人的怜悯,愿主母祝福您。”

  “你会读心?”拿着画纸的查尔斯问道。

  “没有没有,只是眼睛瞎掉之后多出来的一些无用能力罢了。”盲人谦卑的缩着在一旁,脸上带着讨好。

  查尔斯的手指在安娜的脸上缓缓划过,脑海中那些虚构的记忆涌了上来。

  “高志明,我喜欢你,我能做你女朋友吗?”

  “高志明,别玩游戏了,我比游戏好玩多了。”

  “没事,不就是穿越到地底嘛,多大点事,有我陪着你,咱们一定出去的!!”

  查尔斯的表情微微扭曲,他青筋暴起的双手抓住画纸边缘就要用力。

  莉莉跳到查尔斯的肩膀上,“查尔斯先生,这位姐姐是谁呀,好漂亮啊。”

  就在一人一鼠交谈之时,盲人扬起下巴,用着鼻子不断嗅着什么。

  最终还是没有下决心撕画的查尔斯,缓缓把画卷起塞进了怀里,表情带着一丝惆怅的说到:“走吧,莉莉,我们回去了。”

  身后的盲人刚要抬手喊住,却又仿佛顾忌些什么最终什么都没说。

  回去的路上,莉莉很明显的感觉到查尔斯先生有些心不在焉,白老鼠马上猜测到跟那张画像有关。

  “难道跟话剧里演的一样,那位姐姐跟查尔斯先生谈过一场惊天动地的恋爱,然后她再无情的抛弃了查尔斯先生??”

  等查尔斯回到旅店后,又是三张信封推被放在门口,这次离开的是两位水手还有帮厨。

  加上死去的人,整个独角戏号的船员都快没了一半了。

  “怎么回事,怎么辞职了这么多,为什么不等回到珊瑚岛再说,”查尔斯决定等会写完日记把船员们叫过来问问,这有点太不寻常了。

  把油灯点亮,查尔把怀里的那张画拿出来牢牢盯着好一会后,把她画纸夹入航海日记中。

  掏出胸口的钢笔,查尔开始写起了航海日记,但是还没写几个字,又一张信封从门缝里面塞了进来。

  “要下船当着我的面说!”

  然后门外面却没有动静,脸色难看的查尔走过去,把信封拆开一看。

  当看到上面写着迪普的时候,他表情立即严肃起来。“莉莉,跟我出去。”

  莉莉再次跳到查尔斯的肩膀上,褐色老鼠们如同地毯般紧随其后。

  “查尔斯先生,我们为什么又要出去?”

  “情况有些不对劲,迪普那小子有危险。”

  “嗯?”莉莉瞪大了眼睛。

  查尔斯把信张开在她面前晃了晃。“这东西绝对不可能是他写的,那小子是个孤儿,他连单词都认不全,怎么可能会写辞职信!这东西是别人伪造的!”

  再联想到之前的异常,查尔斯敢肯定自己的船员一定出问题了。

  船员们要是不想干了多半直接走,关系好点的最多跟老约翰一样当面辞行,会写辞职信的绝对属于少数。

  而且那优美的花体字完全不像五大三粗的海上讨生活的人写的。

  来到街上,他对着肩上的莉莉说到:“你的老鼠都散出去,把独角鲸号上面现在能找到的人都叫过来。”

  “好!”莉莉吱吱两声,地上的褐色地毯瞬间散开。


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C33
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous