Télécharger l’application
91.19% 湾区之王 / Chapter 1663: 1665 推波助澜

Chapitre 1663: 1665 推波助澜

杰伊-福克斯看起来就好像是冷血杀手一般,一刀一刀地朝着理查德-谢尔曼攻击而去,残忍而血腥地看着锋利刀口留下的伤口,血液就这样一点一点渗透出来。世纪链球场的新闻发布厅之中都可以隐隐感受到肃杀之气。

  今天的杰伊,显然有些不太对劲。

  不少熟悉杰伊的记者同行都纷纷投来了好奇的视线,有些不适应风格改变的杰伊:这到底是怎么回事来着?

  但对于谢尔曼来说,这却是一场灾难——即使没有杰伊提醒,谢尔曼也时时刻刻地记住这件事情。因为这是耻辱,他目前为止整个职业生涯的最大耻辱,他怎么可能轻易忘记呢?日日夜夜辗转反侧,总是忍不住想起这件事,气得牙痒痒,甚至半夜都会直接坐直起来,恨不得再次走上球场一决胜负!

  现在却又再次在大庭广众之下被揭开伤疤,谢尔曼直接就火山喷发了!

  “滚开!给我滚开!你这个无耻小人!下/贱的狗/屎!闭嘴!你立刻就给我闭上那张臭嘴!你就是那个家伙的奴隶!那么,你回去让你的主人试试看,让他试试!让我们用这一场比赛来决定胜负!”

  “只要那个卑鄙小人敢往我这里传球,并且能够在我这一侧完成达阵,那么……那么我就把浑身上下所有的毛发全部剃光!我发誓!用我的名字!草!他就是一个……”后面的话语就这样硬生生地被掐断了。

  可以想象,那绝对不是什么好话。

  谢尔曼已经彻底失去了理智,在新闻发布会上就直接开始爆粗口,甚至差一点点就要说出种族歧视的话语了,就差那么一点点!但即使没有说出口,谢尔曼赤红的眼睛和暴怒的神情都已经脱离了轨道。

  如果陆恪现在就出现在谢尔曼的面前,可以想象,谢尔曼可能直接挥舞拳头就冲上去了,因为他已经濒临爆炸边缘了——字面意义的爆炸,那暴突的青筋、那赤红的脸颊、那颤抖的双手,都正在显示着他的愤怒。

  不过,杰伊却冷血得没有任何动摇,他依旧没有准备放过谢尔曼,“谢尔曼,陆恪在接受采访的时候表示,他拒绝和那个不讲诚信的眉毛男对话,对此,你有什么看法呢?你是否希望正面做出回应呢?”

  现场记者都忍不住纷纷朝着杰伊投去了视线:这家伙,简直化身成为野兽,这难道不是斗兽场吗?

  更可怕的是,现在谢尔曼完败!

  眉毛男?眉毛男!居然是眉毛男!这简直就是把一坨呕吐物直接拍到谢尔曼的脸上,而且还强迫他吞下去。


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1663
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous