Télécharger l’application
44.79% 没钱上大学的我只能去屠龙了 / Chapter 436: 第四百三十六章:指控

Chapitre 436: 第四百三十六章:指控

昂热推开了房间的大门,尽管是白天,长桌上烛台的光还是将他的影子打乱在了墙壁上,而房间里也并不只有他一个人的影子被印了出来,两侧的墙面上连排摇曳着人影的轮廓,或苍老或稚嫩,或中庸朴实或野心勃勃。

  走进门的只有昂热一个人,所有人都在看他的身后,但他的身后没有其他人了,在走进房间后他就顺手掩上了大门。

  除开永远缺席的一位校董外,房间里剩下的六位校董已经到齐了,包括与陪同昂热一起到酒店的伊丽莎白·洛朗,此时也安静地坐在桌前,面前平放着一个黄铜小铃,烛台照不完全她黑色面纱下美丽的脸,只能映出那双嘴唇似血一样红。

  昂热从长桌边走过,所有校董的视线都聚集在他的身上,等到他走到长桌头时也没有人开口吭声,直到他坐下了,在椅子上找到了一个舒服的位置坐好,握过面前摆放的黄铜小铃然后摇晃说:“人到齐了,那么我宣布,校董会紧急会议正式开始,按照传统,召开紧急会议的当位校董应当解释目前刻不容缓的事态以及第一套应急措施方案,那么这次最先发言的就该是...加图索家的庞贝先生发言。”

  长桌上寂静一片,没有人说话,也没有人摇铃,但所有人的视线都聚焦在了昂热右侧桌边顺数第二位的男人身上,可那个男人并不是庞贝·加图索,如果是的话,那么对方现在的面前也不应该规矩地只摆着铜铃,而是一杯调好的爽口青柠酒。

  数十秒后,有人摇铃。

  “开场笑话并不好笑,昂热,这次的紧急会议是就事论事,而并非刻意针对谁,你应该是知道这一点的。”摇铃的人是捻着佛珠的老人,烛光下几乎看不见他的眼睛,深陷的眼窝里像是藏着一口枯井,任何往里窥伺的视线都是投入井口得不到回应的石子。

  “接下来是会打一架,还是发起一场儿戏一样的骂战,又或者我们照常进行紧急会议?我记得上一次的紧急会议是论加勒比海底苏醒的次代种引发的热导弹事件,那一次我们的决断直接关乎美苏双极的崩溃和辐射全世界的核危机...可什么时候紧急会议的开场不是分发文件,而是变成讲笑话了?”身着挺括西装戴着深红手帕的老人摇铃,语气平淡地问。

  “但那也是上一次的紧急会议了,在我看来这一次的会议闹得最大也不过是一个学生发发脾气,或者退学,远比不了古巴核危机来得严重,事前说个笑话缓和一下气氛也不失为一件好事?”丽莎摇铃淡淡地说。


L’AVIS DES CRÉATEURS

ps:4/5

next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C436
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous