Télécharger l’application
8.03% 欢迎回档世界游戏 / Chapter 116: 一百一十四·“狼人线索”

Chapitre 116: 一百一十四·“狼人线索”

“你是守卫对吧。”苏明安说:“八号安德烈死前,你说你是守卫,这句话我应该没有听漏。”

  “我,我是守卫……”林姜低下头,语声瑟缩:“我真的是守卫……”

  “嗯,我相信你。”苏明安手搭上她的肩:“今晚,守一下四号玩家吕树,没有问题吧?”

  “嗯……嗯……”

  “如果明天早上我起来发现四号玩家死了,我会让你和他一起死,明白吗?”

  “明,明白……”林姜低着头,全身抖得跟筛子似的。

  弹幕都开始同情起来了:

  【明安哥,怜香惜玉啊!语气那么凶……】

  【我看着都心疼了,她看起来真的好害怕……】

  【各位,醒醒,这是世界榜十一,没那么简单的。】

  【林姜从来没有开启过直播间,大家都不知道这个人,谁知道她楚楚可怜的小白兔面貌下是什么丑恶面孔……】

  【喂!酸味太重了啊,别人身攻击啊!】

  【我觉得她的害怕挺真实的,抖得真的很真实……不像装的,也许人家就是一个类似于欧皇一样的玩家,顺顺利利走到现在了呢?不行吗?】

  【谁知道呢,我在明安哥面前也能装成这样,他对我凶我都高兴!】

  【前面的醒醒,先从直播间前下场再说。】

  【……】

  “好了,走吧。”威胁完林姜,带恶人苏明安拽着吕树离开这里。

  现在是自由搜索时间,他需要前往一趟镇里的祠堂——这种地方一般是世界的线索所在。

  他早就发现了这个小镇的特殊点——明明都是西方化的镇子,却有着龙国风的红木装饰与祠堂,那牌子也如同牌位一般。东方和西方文化诡异地融合在了一起,显得有些不伦不类,不像个真实的镇子,倒像个专门被用来让他们当做试炼空间的地方。

  他前往最中心的祠堂,突然看见镇长鬼一样的身影,来无影去无踪一般,突然出现在街道的角落。

  “亲爱的1号旅人。”镇长拄着龙头拐杖,朝他微笑:“你还没有去我家做客,我记得……我可还是要给你讲,关于这个镇子的故事的……”

  “他可以听吗?”苏明安指了指吕树。

  “……最好不要,亲爱的旅人。”镇长摇了摇头:“只是因为我们两的缘分,我才愿意将这个秘辛说给你听……”

  “我走了。”吕树说:“发现了什么线索,我会来到你的房间,给你留下。”

  “好,有机会的话,我会告诉你我今晚查验的人是谁,你记得在明天的集会上说一下。”苏明安朝他挥了挥手,而后让分身过来,让分身去陪着这个阴间老头去听故事。


L’AVIS DES CRÉATEURS

感谢意气风发的你的打赏

next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C116
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous