Télécharger l’application
52.7% 次元法典 / Chapter 1875: 第一千八百九十四章 侦探(今天做包子发现没发酵粉)

Chapitre 1875: 第一千八百九十四章 侦探(今天做包子发现没发酵粉)

“你的脸色看起来似乎很不好,弗朗西斯先生。”

  看着眼前的弗朗西斯,方正感慨了一句,接着他做了个手势,很快朝仓凉子就走过来为他端上了一杯咖啡。事实上,正如方正所言,眼下的弗朗西斯看起来非常狼狈,他面色惨白,满头大汗,甚至都有些衣冠不整,看起来就好像是偷情时被正主儿发现然后跳窗逃命的情夫一般。

  “先喝点儿咖啡,或许会让你好过一些。”

  “谢,谢谢………”

  弗朗西斯深吸了口气,接着拿起咖啡喝了几口,总算是放松了下来,接着他有些不安的望了望方正身边的妮姆芙和朝仓凉子。

  “那个,我有些私事………”

  “没关系,弗朗西斯先生,她们是我的助手,对这方面都很了解。”

  “是,是这样啊………”

  听到方正的回答,弗朗西斯点了点头,接着他放下手中的盒子,从怀里掏出了一份文件,递给了方正,与此同时,弗朗西斯对着方正说出了他这些日子的经历。

  在经过了印斯茅斯的那场噩梦之后,弗朗西斯也是受到了很大的刺激,为了转移注意力,他放弃了接下来的旅行,而是立刻开始了自己的寻根之旅。他找到了自己在阿卡姆的家人,然后开始追溯自己的祖上,然后弗朗西斯发现了一个让他惊骇莫名的情报。

  他母亲的家族———祖上曾经与一个在阿卡姆的,姓马什的女子结婚。而马什这个姓正是弗朗西斯在印斯茅斯听那个醉鬼老人所说出的印斯茅斯实际支配者一族的姓氏。不仅如此,那个老人之前也曾经告诉过弗朗西斯,马什家族的族长曾经与那些从海底爬上来的可怕怪物中的一员结婚,然后生下了三个孩子,其中两个因为保持着怪物的形状留在这里。而最后一个女儿因为还是人类的形态,因此被送到了欧洲去留学,接着那个族长又耍了些花招,让一个生活在阿卡姆的男人娶了她。

  听到这里,弗朗西斯就感觉到毛骨悚然,这让他不由的想起一些不堪回首的往事,虽然那都只是一些模糊的记忆,但是不知道为什么,这会儿弗朗西斯却非常恐惧。

  那些怪物之中一个长的像人类的女人,与一个住在阿卡姆的男人结婚。而在自己的家族里,母亲的祖上———也就是外曾祖母一代,的确娶了一个姓马什的女子。

  但是那个时候弗朗西斯还只是觉得是自己太过紧张了,是之前在印斯茅斯给自己留下的记忆太过深刻,才会往这方面去想。

  可在那之后,当他看见他的舅舅向自己展现的,属于外曾祖母的首饰时,弗朗西斯几乎都要崩溃了。


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1875
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous