Télécharger l’application
61.64% 暖风不及你情深 / Chapter 823: Chương 823: Nam hữu phong linh, bắc hữu hành mộc (86)

Chapitre 823: Chương 823: Nam hữu phong linh, bắc hữu hành mộc (86)

Éditeur: Nguyetmai

Cho dù Phong Lăng biết cô nàng Tần Thư Khả này cũng chỉ xuất phát từ ý tốt, nhưng cô vẫn không quen bị người khác kề sát lại gần như vậy.

Tần Thư Khả cũng không dính lấy cô nữa mà chỉ nói một câu:

"Cậu vẫn còn phải nằm viện thêm vài ngày sao? Mấy ngày tới tôi cũng rảnh, tôi có thể thường xuyên đến thăm cậu được không?"

Cô vừa nói xong, lại nhớ ra chuyện gì đó, xoay người đi ra ngoài cầm hai túi hoa quả lớn để ở trên ghế nghỉ ngoài phòng bệnh vào:

"Đây là hoa quả tôi vừa mua, vừa rồi mải nói chuyện với chị Minh Châu ở bên ngoài nên suýt nữa quên mất, tôi chưa biết cậu thích ăn gì cho nên tôi mua mỗi loại một ít, cậu tự lấy loại mà mình thích nhé."

"Thật sự là không cần đâu…"

Phong Lăng chưa kịp nói hết thì Tần Thư Khả đã vô cùng nhiệt tình, để hoa quả lên trên chiếc bàn vuông ở mép giường, lại chẳng nói chẳng rằng lấy từ trong túi ra con dao gọt hoa quả và đĩa dùng một vừa mua, rồi bắt đầu gọt cắt hoa quả.


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C823
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de la traduction
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous