Télécharger l’application
29.45% 我夺舍了魔皇 / Chapter 223: 221.我不回答死人的问题(6更求订阅求月票!)

Chapitre 223: 221.我不回答死人的问题(6更求订阅求月票!)

在程虎元离去之后,石镜同司怀飞的视线都看向自家师父。

  陶忘机却摇摇头:“莫要看为师,为师确实不识得此人,只是听你们师祖讲过一些传闻典故。

  观其武学,确实像是传说中的辉煌谱,但为师毕竟没有见过真正的辉煌谱。

  此外,纵使他是真正的辉煌谱传人,也难以辨明他究竟是正是邪,又会为神州浩土带来什么。”

  司怀飞和石镜都默默点头:“敌人的敌人,未必是朋友。”

  “师父,从没听您提及师祖的事情,他老人家,还有刚才那人……”石镜问道。

  陶忘机答道:“为师对于他们的剧烈来历,其实也只是一知半解,全凭你们师祖昔年所言的一鳞半爪来推测。

  不过,这位小程王爷也好,你们师祖也罢,包括魔教开山祖师‘九臂天魔’费尘,还有那罪头陀,很可能都来自同一个地方。

  常言道人外有人,天外有天。

  那应该是咱们神州浩土之外的另一个世界。

  你们师祖昔年离开神州浩土时,为师没有随他同去,也就不曾见识那是一个怎样的世界,此后也一直不得其门而入。

  但现在看来,有越来越多的人,到咱们神州浩土来了。”

  老者稍微顿了一下后说道:“可能是异宝现世的缘故吧…………”

  司怀飞和石镜闻言都恍然:“就是您先前提到的那一页书?”

  剑皇陶忘机颔首:“说来也是巧合,为师之前伤重,唯有抱着死马当作活马医的念头出海。

  一者,故交如今隐居海外,二者,你们师祖当年自东海上踏浪而来,之后又从那里离去。

  为师无法可想,于是只能去碰碰运气,结果两个都寻不到。

  谁知之后却峰回路转,偶遇那一页书似的宝物,虽然没能收取宝物,但也因此伤势恢复大半,连忙找地方进一步调养,才有现在之功。

  想来为师与这这件宝物缘分还是不够,但能得其相助疗伤,已经是意外之喜。

  现在看,这位程小友,或许也是被这一页书吸引来了我们神州浩土。”

  说到这里,剑皇目现思索之色:“他同陈洛阳之间交恶,或许也源于此。”

  司怀飞沉声道:“宝物,可能已经落入魔皇之手?”

  陶忘机未及回答,突然神色微微一动。

  他转头向西方。

  虽然是在山洞内,但他剑意剑光外放笼罩周遭海域,非常敏感。

  其弟子都望着自家师父,陶忘机喃喃说道:“有高手在海上交锋,距离咱们这里略有些远,不好判断其根底,但这个层次的高手本就不多见。”


L’AVIS DES CRÉATEURS
August Eagle August Eagle

PS:今日第六更!老书打赏加更11/14,感谢星空之主“十岁骑青牛”盟的加更1/2,也感谢其他每一位打赏本书,订阅本书,投月票给本书的朋友们,谢谢大家!

next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C223
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous