Télécharger l’application
74.26% 异界先遣队 / Chapter 1448: 第一千四百四十九章:鬼族宴席

Chapitre 1448: 第一千四百四十九章:鬼族宴席

戴上面具以后,程子昂在老妪面前身份已经无关紧要了,他现在是阿西米亚岛的贵宾,正在接受自己的巫礼。

  被浓浓的火烟覆盖,程子昂感觉自己身上开始散发出浓浓的烟味,闻着相当不习惯。不过据紫苏的说法,这样的烟味是有益的,它可以避免登岛的客人被瘴气所侵蚀。

  众所周知,所谓的瘴气,其实应该就是蚊虫这一类的病毒传染源。从这方面来说,身上被烟味覆盖倒也无可厚非,因为这种气味有效地防止蚊虫的叮咬,一定程度上预防了疾病,有点类似于风油精的效果。

  完成了仪式后,老者正式邀请紫苏一行人进入屋内。他们登上青条石堆砌的台阶,进入了木制的房屋中。

  屋内的光线有些黯淡,既有烟火味,也有浓浓的海腥味。柱子上挂着鱼油灯,散发出一种非常独特的味道。

  进入房屋后,老者的孙子弯腰帮爷爷脱下了脚上的草鞋。鬼族人基本上都穿鞋的,而且主要以耐穿的草鞋为主。只有进入房屋和出海打渔的人,才需要脱下鞋子。

  鬼族的渔夫会把鞋子放在栈桥的固定位置,等打渔回来再穿。如果有谁出门打渔久久不能归来,那么家人就会拿走草鞋找到大巫进行祈祷,保佑渔夫早日回来。

  因为利维坦的缘故,大部分的鬼族渔夫都只在浅海捕鱼,当然也有冒冒失失的新手渔夫误入深水区,这样的代价是相当巨大的。

  程子昂他们来的时候,就看到一个背着孩子的鬼族妇女正站在栈桥上,怀里抱着丈夫的草鞋眺望着海平线。大巫给程子昂他们做完巫礼后,就应了那个妇女的请求,去给她丈夫祈祷去了。

  鬼族人的房屋内部铺设木质地板,所以进屋的时候需要拖鞋。不过也有例外,比如客人到访就不需要拖鞋。

  在这一点上,鬼族人相当尊重客人的传统。他们会给客人的鞋子套上一层草鞋垫,这样客人就可以穿着鞋进出房屋。

  进入大门就正对着火塘,鬼族人的火塘是建在石板上的。房屋的火塘区域下沉,不铺设木地板,以青石板为主。火塘上晾着熏制的肉类,除了鱼以外,还有很多的畜肉。

  在火塘的周围,分布着一个个干草编织而成的蒲团,老者一边示意众人下座,一边在孙儿的搀扶下跪坐在东道主的位置上。

  这个跪坐的习俗倒是让程子昂有些意外,因为它让程子昂想起了古代的传统。在椅子传入华夏之前,古人们都是席地而坐的。

  来鬼族人家里做客,第一件事不是讨论事情,而是先吃一顿。鬼族人会烹煮家里最好的食材来款待客人,吃完饭以后,他们才会认真倾听客人的诉求。


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1448
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous