Télécharger l’application
35.09% 师父他总是不对劲 / Chapter 113: 第一百一十三章

Chapitre 113: 第一百一十三章

故事的开始,很简单,老妇有个朋友,嗯,姑且就按她的话来说,是有个朋友,年轻的时候,喜欢上了与自己有着青梅竹马之交的公子,但因为家道中落,又自卑胆怯,所以一直不敢告诉他,怕说出口不是自己想要的话,便连好友都做不成了。

  可她还是按捺不住自己的心思,所以总是偷偷对这位公子好,知道他所有的喜好,暗中帮助他的仕途,还会因为他一句想吃东街的栗子糕,便特意绕很远的路去买来,再偷偷趁夜放到他的窗台,等他发现。

  原本,她做的一切都很隐秘,可是有一天还是让自己的妹妹撞见了,可是她不敢说,只是含糊过去,直到有一天,她的公子突然来到了她家,原本她是很开心的,可是他却是来给妹妹提亲。

  她还笑着跟她说,以后不用再替她妹妹跑腿,把吃食往他窗台上送了。

  那一刻,她心如刀绞,却又无可奈何,因为妹妹哭着求她不要说出去,说她爱慕那位公子已经很久了,而公子明显对妹妹也有意。

  她不甘,却又无可奈何,她还能怎么办?世道约束着她,她也只能把苦往肚子里咽,含笑祝他们幸福美满了。

  可成婚之后,妹妹却不珍惜公子,得到之后又移情别恋,喜欢上了别的人,其实妹妹只是习惯了抢她喜爱的东西而已。

  她说成婚之后才发现她那个严谨认真的公子古板无趣,为此,她不惜设计下药‘成全’她跟公子,春风一度过后,妹妹带人闯入,成功和离,而她则声名狼藉,成了过街老鼠,人人鄙夷唾弃。

  不仅如此,她的公子也没了名声,甚至被家族放弃,给他的茶水下了毒,他就在无声无息中离去,而那时,公子前一刻还约了她出来,替她那自私自利的妹妹向她道歉。

  “阿秀,此事是我对不住你,颜儿她,也只是不喜欢我了而已,以这样的方式来得到解脱,虽是下作之举,但不可否认的是,我也有错……”

  她的公子,还是那么明正亮洁,可当晚,他便在毫不知情的情况下被家族抛弃,只因他是家族的污点,所以必须除掉。

  听到他所谓的‘病’故消息后,她便疯了,而她的家族也不喜她,将她丢在了城外别院中自生自灭,一直到有个人出现,放了一把大火,偷偷将她带走,才保了她一命。

  后面那些是老伯说的,那么多年了,很多人该死的也都死了,说出来也并没有什么大不了的。

  金灿灿:“……”???

  是我长着一张让人放心的脸吗?你们就这么不设防?


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C113
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous