Télécharger l’application
32.09% 巴顿奇幻事件录 / Chapter 646: 19 墓园七人

Chapitre 646: 19 墓园七人

  对于一座刚下葬过一对老夫妇的家族墓地来说,比夏普的家族墓地冷清到让人感到悲凉。没有花,没有祭品,只有干干净净的墓碑。

  老比夏普夫妇的葬礼不是由扎克主持的,所以这是扎克第二次来这里,第一次是杰克森的葬礼。

  “老比夏普夫妇,死了?”

  这惊讶的问题来自詹姆士。

  五个小家伙有些不知道干什么站在墓前,不是他们要来的么,格兰德主人扎克,带他们来了。扎克和詹姆士则站在稍远处,成年人需要对话。

  “怎么,我不知道你对还比夏普有什么特别的想法,你们很熟么。”扎克轻笑着反问。终究只是死了两个没什么交集的家伙,需要惊讶么。

  “没,没有。”詹姆士阴沉着脸。

  扎克看着詹姆士,打量了一下,这位是西部盛名的兰斯将军的儿子。不得不说,麦迪森的一句话,埋在了扎克的心中——西部来的人,没一个简单货。詹姆士作为第一个来的人,没道理只是个被他纠缠到生活混乱的小警探。

  “如果你感兴趣,我可以告诉你,老比夏普夫妇不再里面。”扎克指着比夏普的家族合墓,“暂时,只有杰克森在。”

  “什么?你什么意思?”詹姆士撇了眼扎克,他讨厌这种感觉,明知道现在扎克在倚仗只有他知道巴顿发生了什么而引导对话,自己却无法反抗这讨厌的节奏。

  “就是字面上的意思。”扎克耸耸肩,“老比夏普的葬礼是私密进行的,就是为了不被人发现,下葬的是空棺。”

  让人讨厌!这见鬼的扎克,就是绕着事情转圈,逼人追问!

  詹姆士深呼吸,阴沉着声音,“为什么是空的。老比夏普夫妇到底有没有死!”

  “死的不能再死了。”扎克随意的摆摆手,“只是一些事情,让他们的尸体无法离开比夏普庄园而已。”继续转圈。

  “你到底要不要解释这‘一些事情’!”詹姆士恶狠狠的问。

  扎克一挑眉,“怎么?你很关心比夏普家的事情的么?”

  詹姆士盯着扎克,紧抿着嘴,他决定不再承受扎克的控制,反击,眼角一抽,“不!我不关心!”詹姆士看着时隔一周,没有任何变化的扎克,“我刚回来,你就把我拖到你的烂事情里,你就不关心本杰明和马修怎么没回来么。”

  “当然关心,但你会告诉我的。”扎克的脸色平淡了一些,看向了几个站在墓前的小家伙,“你是现在自己说,还是非要等我开口问。”

  深呼吸,“在纽顿,本杰明遇到了些事情。”


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C646
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous