Télécharger l’application
39.54% 妖魔哪里走 / Chapter 293: 292.巡城时候的小事(谢大家支持)

Chapitre 293: 292.巡城时候的小事(谢大家支持)

  柏彪当年流落街头的时候在许多地方睡过。

  枯水河的桥洞子,摇摇欲坠的破庙,荒废许久的老宅,甚至是中空的树洞。

  这些地方他都睡过。

  但那终究是许多年前的事了。

  他现在适应了常氏店铺的卧房。

  那是一间普通厢房,墙壁是砖石垒成、屋顶铺着厚厚的茅草,与城里的多数房屋一样。

  不一样的是房间窗户是两层的,因为师父说平阳府此地冬季风大且风冷,他特意给弟子们装了两层窗户,内开一层外开一层,这样夏天不耽误通风,冬季还更暖和。

  唯一的缺憾是味道,常氏店铺里终年飘荡着大料味,有时候杀猪还会有点猪屎味。

  但无论是什么味道都要比他此时所处的牢狱中的味道更好。

  天气寒冷,可是牢狱中依然飘荡着一股臭味。

  他流浪时候闻见过死老鼠死猫死狗的味道,闻见过死人味道,更是习惯了馊饭烂菜的味道,还有农村茅房的味道,可他没有闻到过如今这股臭味。

  牢房的味道很古怪,这或许是它的独特气味:绝望的气味,临死的气味。

  天色逐渐的黑了下来,最后一抹阳光绕过牢房的天窗,原本就阴暗的牢房最终变成黑暗。

  寒风从天窗凶猛的灌进来,柏彪感觉自己不是在牢房里而是在一座枯井中,灌入的不是寒风而是大雨。

  这个念头让他一哆嗦,赶紧抓住木栏杆大口呼吸。

  “小伙子,很喜欢这里的味道啊?”旁边牢房里响起一声笑,腔调枯燥、干涸、沙哑。

  这声音不好听,但将柏彪从幻想中拯救出来。

  他倚着木栏杆坐下,苦笑道:“不喜欢,可是我能怎么办?”

  地上冰冷,他记得牢房里有一张铺了杂草的石床来着,于是摸索着坐了上去。

  石床狭小,像是个桌面,而且还碎了一个角,他得使劲蜷缩身子才能让自己躺在上面。

  这时候隔壁的声音又响了起来:“嘿嘿,小哥,我要是你,肯定不会去那个石板上躺着。”

  “为什么?”柏彪下意识问道。

  干枯的嗓音笑了:“你以为那是一张石床?其实它是一块墓碑!”

  柏彪打了个哆嗦,叫道:“胡说!”

  “自己摸一摸。”

  柏彪伸手扒拉开茅草摸黑去抚摸石床。

  入手冰冷,僵硬。

  有凹痕。

  他哆嗦着手一笔一划的摸着,一撇,一横,一竖……

  先!

  认出这字后他猛的惨叫一声扑向栅栏门,外面响起沉重的脚步声和骂骂咧咧的声音:“日你妹,撞见鬼了吗?日你妹鬼叫什么鬼叫?”


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C293
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous