Télécharger l’application
33.9% 奋斗在瓦罗兰 / Chapter 334: 第二十六章 好运的执念

Chapitre 334: 第二十六章 好运的执念

藤壶,船贝,还有一大堆杂七杂八的东西,甚至还有镶嵌在这艘船底的那些石头和木片,李珂的身体直接被撕开了好几道口子,但是好在他的脑袋并没有受伤,在被这艘船碾过去的一瞬间他就把头窜出了海面,然后第一个想法就是……

  “我是瞎了么?”

  他看着这艘自己眼熟无比的船,在那艘小船的碎木片当中,看了看那显眼无比的巨大船帆,还有那只有半截悬崖作为遮挡的海岸,忍不住的皱起了眉。因为根据他现在的位置,是不应该看不到这艘船的,但是却的的确确的没有看到,被一艘大船直接碾了过去。如果说是自己看错了的话,那么就太奇怪了一些。

  不过他尝试着向后游了一些,并在水下睁开眼睛,去看正在海底疯狂挣扎的普朗克的时候,就发现对方离自己的位置有十几米的巨力,而当他游到正在海底蠕动的普朗克上方,再去看这片海湾的那片山岩的时候,却发现那艘船出现的地方,自己在这个方位上是真的看不到的。

  “是我没注意么?”

  这样的事实似乎能够解释自己所遇到的事情,但是李珂还是心有疑惑,因为他总感觉自己刚刚被船撞了是有别的东西的推手的,只不过他好不到任何的证据而已。所以他一边看着那艘把自己撞沉的熟悉身影将自己的船开回来,一边于是他询问着自己身边的亚托克斯。

  “亚托克斯,你刚刚有感觉到什么不对劲吗?”

  亚托克斯有点不耐烦,失去了一场杀戮的他十分的不悦,可是他也并没有感觉到什么不对劲。

  “如果你的眼睛没有用的话,可以送给有需要的人。”

  他很直接的怼了李珂。

  “……我真费事问。”

  李珂无语的摇了摇头,接过了那个把自己撞到海里的人扔来的绳子,重新爬上了自己的船,看向了那个看自己像看怪物一样的红发女人,张嘴的第一句话就是一句调侃。

  “上次有个女人用……她的坐骑撞了我,然后被我打了一顿。”

  莎拉也是一身的海水,但是在看到李珂的身上没有任何伤口的时候还是松了一口气,并且在看到普朗克的船队逃之夭夭,并且有一艘完全沉在水中之后,她就直接扑到了李珂的怀里,在李珂反应过来之前在他的脸上亲了一口,然后兴奋的看着李珂的眼睛。

  “我可接不住你的拳头,能够用别的方式来补偿吗?要知道我可是冒着被炮击的风险来找你的。”


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C334
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous