Télécharger l’application
46.04% 奋斗在沙俄 / Chapter 874: 第六百八十八章 试探(三)

Chapitre 874: 第六百八十八章 试探(三)

卡尔.亚历山大想到了很多,这时候他才有点醒悟为什么昨天老母亲的态度是那么奇怪了。但是对于为什么要试探李骁这个表弟,他还是有点茫然的。

  李骁笑了笑道:“很简单,姑姑想知道我这个特使这一趟去见威廉亲王的目的是什么。”

  卡尔.亚历山大又一次茫然了,因为他对政治真的没有敏感性,他的天赋从小就被老母亲带歪到了艺术和音乐这条路上去了,你跟他谈文学谈音乐他可以说得头头是道,但是谈政治,那真心就是对牛弹琴了。

  所以他有些茫然地问道:“您不是代表亚历山大公爵向威廉传达友谊维护关系去的吗?难道不是?”

  看着卡尔.亚历山大一脸惊讶的表情,李骁扶住了脑门,这么天真的孩子能长这么大也是不容易。如果他跟卡尔.亚历山大一样天真,估计活不到现在,估计坟头的青草都有三尺高了吧。

  果不其然对小孩子的教育还得狠一点,得让他独立处事自己解决问题,否则都养成了卡尔.亚历山大这个样子,估计被人卖了还帮着数钱呢!

  反正李骁是对萨克森-魏玛-艾森纳赫的未来感到深深地忧虑,如果他没有记错的话卡尔.弗里德里希1853年就要翘辫子,没几年这位小天真就要继承家业了,让他去当家真的可以么?

  当然李骁并没有把这些情绪表现出来,他很和煦地回答道:“亚历山大公爵是驻奥地利大使。”

  这个答案让卡尔.亚历山大满眼都是迷茫,他糊涂了,搞不清究竟是这个表弟答非所问还是自己太蠢没有明白其中的深意,所以他只能懵逼地望着李骁,眼巴巴地希望李骁把话说明白一点。

  李骁又在心里摇了摇头,才说道:“如果我国想要维护同普鲁士和威廉亲王的传统友谊,应该是驻普鲁士大使出面!”

  卡尔.亚历山大先是一愣,继而就恍然大悟了,他拍了一下巴掌,惊讶道:“对啊!亚历山大公爵是驻奥地利大使,怎么是他出面?”

  李骁只是笑了笑,然后就一言不发地看着卡尔.亚历山大,他已经提示得够明显了,如果这位大公储还搞不清楚,那就说明他是个十足的蠢货完全不值得继续浪费精力了。

  而卡尔.亚历山大则自顾自地喃喃道:“所以亚历山大公爵派您来根本不是来维护关系的?那是为什么?共同镇压革命吗?”

  说着他又一次眼巴巴地望着李骁,希望这个表弟能尽快揭示答案。只不过李骁却没有那么痛快,只是含笑不语地回望了过去。


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C874
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous