Télécharger l’application
41.36% 大周仙吏 / Chapter 273: 第73章 六亲不认!

Chapitre 273: 第73章 六亲不认!

寿王鄙夷了张春一番,便拂袖扬长而去。

  走出宗正寺,他咳了几声,吐出一口浓痰,恶狠狠道:“呸,人渣!”

  “禽兽!”

  “非人哉!”

  “猪狗不如!”

  ……

  寿王骂骂咧咧的离开宗正寺,那掌固莫名其妙的摸了摸脑袋,不明白王爷何出此言。

  这位新来的寺丞,虽然是有些看不清形势,不识好歹,但无论如何,也称不上人渣。

  更别说禽兽,非人哉,猪狗不如的形容,如果张寺丞说的都是真的,反而是崔侍郎,当朝驸马爷,才和这些词相配。

  想想张春刚才说的那一番话,这掌固也不由有些心中发寒。

  三番两次做出杀妻灭族之事,只是为了自己的前程,这种人,用禽兽猪狗等词形容,禽兽猪狗恐怕都会觉得受到了冒犯。

  宗正寺内,冯寺丞走到张春的衙房内,淡淡问道:“寺卿大人刚才说的,张大人都听明白了吗?”

  刚才他在外面,也听到了寿王大发雷霆说的那番话。

  崔侍郎宗正寺护定了,谁来也没用,寿王殿下作为宗正寺卿,在宗正寺拥有绝对的权威。

  张春根本没有理会他,在原地愣了许久,才逐渐回过神。

  他走到门外,问一名小吏道:“寿王殿下,姓萧吗?”

  那小吏用奇怪的目光看着他,说道:“当然,寿王殿下是先帝的弟弟,是皇族,怎么可能不姓萧?”

  张春摸了摸下巴,微笑道:“妙啊……”

  不多时,中书省,崔明也从冯寺丞口中,得知了刚才发生在宗正寺的那一幕。

  寿王不负他所托,第一时间震慑住了张春,这让他暂时松了口气。

  但也只是暂时而已,李慕大费周章,又是改革科举,又是将张春送入宗正寺,目标显然就是他,那《陈世美》的戏曲,多半也是他搞出来的动静,他费了这么大的功夫,才走到这一步,应该不会就这么善罢甘休。

  虽然不知道李慕下一步会做什么事情,但他必须早做防范。

  此时,崔明心中,还有一事不明。

  二十年前之事,他自问做的十分隐秘,这二十年间,都无人怀疑,李慕和张春,又是如何得知此事的?

  难道,楚家当年,还有漏网之鱼?

  此二人,都来自阳丘县,而阳丘县,是他人生的起点,他在那里做的很多事情,都不能被人知道。

  心底最深处的秘密被揭开,崔明的心思已经不在中书省,再次离开皇宫,回到驸马府。

  他在宫中有两处常住府邸,一是云阳公主府,二是当年先帝赏赐他的驸马府,进了驸马府,崔明直接走进最深处的一座院落。


L’AVIS DES CRÉATEURS
Rong Xiaorong Rong Xiaorong

感谢自酌自饮自逍遥的三个万赏,成为新的盟主,这也是小书生和小郎君的盟主,再次感谢大佬……

next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C273
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous