Télécharger l’application
85.4% Демонические сказки о любви (BL) / Chapter 117: Третий ученик пика Величие Дракона

Chapitre 117: Третий ученик пика Величие Дракона

Ву Сунлинь в который раз влепил Су Лиу пощёчину и переспросил:

- Ты всё ещё думаешь, что был прав?

- К-как я могу п-понять в ч-чём именно ошибся, если т-ты не говоришь мне?.. - Молодой мужчина со следами порока, отпечатавшегося на всём его облике, теперь выглядел жалко: порванная, замызганная одежда была даже более цела, чем его истерзанное тело. Но он всё ещё упрямился и не признавал своих порочных действий.

- Неужели молодой господин Су Лиу совершил в своей жизни так много аморальных поступков, что теперь даже не знает, какой из них привёл его с этой ситуации? - Ву Сунлинь отправил своё безупречно чистое ханьфу и снова наступил на холёную руку, растаптывая третий палец левой руки. Правая рука Су Лиу всё ещё была относительно целой.

- Нет, нет! Т-ты не так меня п-понял! - Избитый попытался встать на колени, но завалился набок, пуская розовые слюни.

- Мне не важно, что ты там бормочешь. - Третий ученик пика Величие Дракона сегодня слишком быстро терял терпение, и осознание этого всё сильнее и сильнее раздражало его. - Сперва я вобью в тебя правила "благородного мужа"° так, что ты до конца своих дней их не забудешь!

С некой последовательностью Ву Сунлинь избивал Су Лиу, облачённого в праздничный наряд и повторял раз за разом:

- Первая добродетель Жэнь гласит: гуманность, человеколюбие - прежде всего! Не поступай с другим так, как не желаешь, чтобы поступали с тобой!..

Удар.

- Вторая добродетель И гласит: долг, справедливость, ответственность! Подчиняй свои потребности объективным требованиям и выполняй свой общественный долг!..

Удар, удар, удар.

- Третья добродетель Чжи гласит: эрудированность, проницательность, аналитические способности! Изучай древние каноны и следуй традициям во благо семьи, своего окружения, государства!..

Удар, удар.

- Четвёртая добродетель Ли гласит...

Удар, удар, удар, удар.

- Пятая добродетель Синь гласит...

Конца и края не было ударам, которые сыпались с разных сторон на уже полубессознательного молодого господина Су. Он пытался сказать что-то между нападениями, когда этот страшный юноша, больше похожий на демона, цедил своим хриплым голосом основные правила жизни и поведения для мужчин, но просто не мог этого сделать: сил хватало только на то, чтобы вздохнуть пару-тройку раз и всё.

Правила повторялись по кругу раз за разом до того момента, как господин Су полностью потерял сознание и стал похож на рваную тряпку. Ву Сунлинь, увидев, что его слушатель отключился, оставил его на время и, отыскав в остатках разрушенного повильона пару уцелевших кувшинов с вином, откупорил один и сел передохнуть.

"Становится легче... Я уже не чувствую, что не выдержу и всё выскажу шисюну или наврежу тому слуге, которого он упорно называет временным помощником... Не ожидал, что простой разговор даст такой эффект. Шисюн мудр." - Ву Сунлинь не стал пить вино, а просто понюхал его.

- Прекрасно пахнет! Это цветы?.. Нужно отнести шисюну один в качестве благодарности и извинения за доставленное беспокойство. - Третий ученик осторожно оставил невскрытый кувшин в сторону, а содержимым другого облил свою жертву. - Просыпайся уже! Пора выяснить, что ты понял из нашего разговора!

Су Лиу не мог говорить, но яростно кивал своей головой, да так, что казалось, что она вот-вот и отвалится. Ву Сунлинь же, будучи человеком не особо доверчивым, воспринял это прохладно и, присев рядом с ним, протянул свою руку к горлу молодого господина Су, с силой пригвоздив того к заляпанной кровью земле.

- Сейчас пришло время прояснить ситуацию. - Ву Сунлинь наклонился над своей жертвой, и его рот уродливо растянулся почти до самых ушей, обнажая его суть и как бы породируя счастливую улыбку. - Ты приказал забрать красивого слугу из гостиницы "Три кувшинки", и твои грязные прислужники даже посмели заговорить в неуважительной манере с моим шисюном, который сейчас владеет тем слугой... Это была просто непростительная дерзость! Вопиющая наглость, от которой мне снова хочется преподать тебе урок, но... Меня ждут, так что я больше не могу прохлождаться и попусту тратить здесь время с тобой, молодой господин Су.

Сместив свою железную хватку выше, Ву Сунлинь сжал челюсть Су Лиу и прижал указательный палец своей свободной руки к своим изогнутым в полумесяц губам.

- Всё это было всего лишь маленьким наказанием за твою ошибку, за то, что ты, простой смертный, не следуешь установленным правилам, по которым полагается жить благородным... Но запомни хорошенько: если впредь ты нарушишь хоть одно из них или кому-нибудь расскажешь о нашей сегодняшней встрече - пострадаешь от последствий... Будь послушным, молодой господин, и мне не придётся давать тебе ещё один урок. Ты понял?

Не имея возможности отвечать, господин Су Чиу с ужасом смотрел на улыбающееся лицо над собой и в какой-то момент почувствовал, как что-то внутри него оборвалось и со звонким журчащим звуком обоссался.

Ву Сунлинь отпрянул с отвращением на уже спокойном лице и с удивлением приподнял свою чёрную как уголь бровь:

- Ты ведёшь себя, как побитая собака! Отвратительно! - Подхватив сохранённый кувшин дорогого вина, Ву Сунлинь собрался уходить, но остановился через пару шагов и бросил напоследок, даже не оборачиваясь. - Я обещаю тебе, что, если ты совершишь в будущем хотя бы одно преступление, сегодняшняя встреча покажется тебе мирным деньком по сравнению с тем, что будет во второй раз. И если когда-нибудь юноша с одним голубым глазом спросит тебя, что тут сегодня произошло - ты скажешь, что мы просто пили чай и разговаривали. Запомни и живи, мразь.

Ву Сунлинь, так и не встретив никакого сопротивления, прошёл обратно на улицу и скрылся в пустых переулках, двигаясь наугад. Он ещё пару часов гулял по городу, чтобы остудить свою голову, выветрить запах крови из одежды и просто расслабить своё тело и разум.

"Очень плохо, что я был неосторожен, и они могут обратить внимание на проступившую кровь на руках. Но с этим уже ничего не поделаешь. Нужно в будущем быть осторожнее и следить даже за такими деталями." - Покружив вокруг гостиницы "Три кувшинки" ещё какое-то время, третий ученик главы Ван поспешил внутрь и к своему облегчения застал мирную обстановку.

- Шисюн, прошу, возьми! После нашего разговора тот господин просил передать это тебе в качестве извинения! И не переживай больше о случившемся, подобное не повторится в этом городе.

Ли Чжэн удивился, но взял вино, а вечером с неподдельной улыбкой пригласил всех выпить по чуть-чуть.

Это было тихое, почти семейное времяпрепровождение, от которого сердце Ву Сунлиня сладко болело и томилось. Он был счастлив и не собирался останавливаться на достигнутом.

"Впредь я буду его тенью, чтобы ему не пришлось пачкать свои руки во всей этой грязи. Мне следует стать хорошим другом для шисюна, раз я не смог стать ему мужем." - Решительно подумал он и с самодовольный лицом стащил лишнюю пиалу со сладким вином, за что и получил в шутку от шисюна Лея по макушке. Соученики по пику считали его своим неопытным младшим, которому ещё многое нужно постичь. Они совсем не считали его кем-то опасным.

Это были его первые друзья.

--------------------------------------------------------

Благородный муж, по-китайски цзюньцзы – одно из центральных понятий традиционной китайской культуры.

Под "благородным мужем"° подразумевается отношение к аристократическому сословию и человеческому совершенству.

Прежде, чем быть заимствованным конфуцианцами, это слово использовалось в отношение правителя либо потомственного аристократа. В трактате «Суждения и беседы» (Луньюй) оно обрело новое измерение, так как стало включать и моральные достоинства, обозначая истинно добродетельного мужа.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

*Ли Чжэн зовёт:

"Система, нам нужно поговорить! Но сперва прими мои извинения. Я их специально написал на бумаге, чтобы правильно сформулировать свои мысли. Вот, прочитай письмо."

**Система Вселенского Обмана проявляется.

***Говорит довольным голосом:

[Хорошо, хозяин, дай мне это!]

****С чувством, с толком, с расстановкой читает вслух:

- Маленькая Система! Прости, я не хотел тебя обидеть, мне просто крупно повезло...

Но сейчас ты, действительно, нужна мне как никогда раньше! А всё потому, что наши дела идут всё лучше и лучше, но мерзопакостным путём, и в этом ты отчасти виновата, не только я один...

Поэтому возвращайся ко мне поскорее, как только извинишься передо мной! С твои характером, Система, мы не потонем, бл*ть, нигде!"

*****Система Вселенского Обмана теряет дар речи, и у неё происходит короткое замыкание. Изо рта идёт пена.

******Ли Чжэн, довольный, крутит локон своих волос и выдаёт:

- Я знал это! Талант не пропьёшь! Я гениален! О, как я гениален! - Культиватор оглядывается вокруг в попытке найти свидетелей своего величия, но всё тщетно. - Я знал, конечно, что талантлив, но вы только посмотрите, как всего пара моих предложений - и даже Система не может устоять! Вот что значит истинный писательский гений! Аve° мне! Ave!

-------------------------------------------------

Аve°- латинская фраза, которую римляне использовали в качестве приветствия. Фраза представляет собой повелительную форму от глагола avere ("здравствовать").

Что значит слово "аве"? По латыни оно пишется как ave. Это повелительное наклонение латинского глагола avete, который обозначает быть в хорошем настроении, благополучии, находиться в добром здравии, здравствовать. То есть "аве" переводится как"здравствуй".

Что значит всем известное "Аве, Цезарь"? Это крылатое латинское выражение обнаруживается у древнеримского историка I-II вв. Гая Светония Транквилла, описывавшего жизнь правителей. По его свидетельству так гладиаторы, отправлявшиеся на бой на арене, приветствовали императора Клавдия, правившего в I в. При этом перевод его полной версии выглядит как: "Будь славен, Цезарь, мы, идущие на смерть, приветствуем тебя".


next chapter

Chapitre 118: Похороны

"Нехорошо давать пить несовершеннолетним, но это другой мир, да и эффект расслабления ещё никто не отменял. Но Су Юн слишком маленький для этого, так что ему - нет!" - Ли Чжэн быстро смирился с тем, что вся его компания пьёт вино, но всё-таки установил некоторые линии.

В гостинице" Три кувшинки" хозяин и весь персонал были предельно вежливы и дружелюбный по отношению к высоким гостям, поэтому для Ли Чжэня не составляло большого труда доделать пару самых важных дел, которые требовали срочного урегулирования.

Во-первых, он занялся организацией достойных похорон Тигриного бога и его супруги: нанял плакальщиков, пригласил всех соседей и знакомых, которых смог вспомнить господин Джанджи, оплатил услуги жреца и даже оплатил использование всего ресторана на день похорон.

Так как усадьба была уничтожена, всё происходило с некоторым нарушением традиций. Дорого одетые тела погибших были выставлены на территории, принадлежащей семье господина Джанджи, и Ли Чжэн лично дал жрецу две крупные жемчужины, чтобы тот положил их в рты умерших. Это будет их плата за переход через Жёлтую реку. После этого Ли Чжэн составил гороскопы родителей барышни Ай и возвестил, что в следующей жизни они будут людьми, а не животными или насекомыми.

Нанятые плакальщики кричали и рыдали, белые одежды всех пришедших походили на пятна снега. Ли Чжэню и другим участникам этого путешествия пришлось срочно покупать уже готовые траурные ханьфу, поэтому они ничем не отличались от людей окружающих их, разве что манерами и осанками...

- Я слышал, ты рассказал барышне Ай правду? - Глава пика Вечного Холода поддерживал под локоть слабого от переживаний господина Джанджи и продолжил вкрадчиво шептать. - Тебе не кажется, что это не самая хорошая идея? Она ещё слишком мала, чтобы всё правильно понять.

- Прошу меня простить, но я посмею с вами не согласиться. Сяо-Ай уже сама догадалась, что её родители погибли. Она спросила меня, и я только дал ей подтверждение... Она сказала, что после того, как вы уехали из той деревни, она постоянно чувствовала запах своих родителей и смерти. Поэтому я не стал ей врать. Будет лучше, если уже сейчас она будет знать, что теперь мы одни...

- Оооо! Если так, то пусть... Но вы не одни, господин Джанджи. Теперь вы часть моих людей, и я позабочусь о вас, не переживайте.

"Пожалуй, мне не стоило говорить этого, вон какими круглыми глазами на меня смотрит Лис и шиди Фенг. Собственно, как он может так быстро передвигаться, используя эти грубые костыли? У меня такое ощущение, что он стал даже быстрее, чем когда его ноги были абсолютно целыми! " - Ли Чжэн недовольно заметил, что на глазах господина Джанджи снова появилась подозрительно влага и специально отвернулся к шиди Лею, который шёл подле.

- Шиди Лей, как ты себя сегодня чувствуешь?

- Прошло уже столько дней... Я хорошо восстанавливаюсь, моё тело чувствует себя отлично. Но всё ещё есть побочные эффекты от пережитого предискажения.

- Ночные кошмары?

- Да. Кошмары.

- Это пройдёт со временем, так сказал Шэ Син, а в вопросах лечения ему стоит всецело доверять...

К счастью или не к счастью, под конец похорон пошёл мелкий холодный дождь, и все поспешили в гостиницу "Три кувшинки", там всех угощали горячей едой.

В отличие от традиции Ли Чжэн не стал брать денег с соседей для помощи в оплате расходов на погребение. Он посчитал это излишним и даже в противовес договорился с несколькими людими о том, что они присмотрят за могилами семьи господина Джанджи. В случае проблем он попросил их писать в Столицу на имя семьи Ли или в торговый дом Ма, а те уже передадут сообщение лично ему.

...Барышня Ай не стала участвовать в печальном событии, а, плача, заперлась у себя в комнате. На что Ли Чжэн посоветовал Ву Сунлиню проявить терпение и понимание и не лезть сейчас со своим неумелым проявлением сочувствия. Он прямо сказал:"Оставь это на господина Джанджи, он - её единственный родственник и нам не следует сильно вмешиваться в эту ситуацию. Ведь ты не сможешь остаться с нею навсегда, не так ли?"

А уже вечером у Ли Чжэня и господина Джанджи состоялся ещё один разговор.

- Я слышал, что ты стремился стать чиновником при Императорском дворце?

- Да, это то, что я хотел... Раньше...

- А сейчас? Что ты хочешь сейчас?

-... - Господин Джанджи просто не мог ответить на этот вопрос, потому что и сам ещё не знал, что, кроме ускользающей от него мести, он хотел осуществить в этой искаверканной жизни.

- Что ты думаешь о том, чтобы стать помощником управляющего в моём родовом поместье и медленно подумать о своём будущем?... - Ли Чжэн был серьёзен. Насколько он помнил управляющим поместьем Ли был пожилой мужчина с сильной тягой к знаниям и ему, на взгляд главы пика Вечного Холода, вполне подошёл бы в помощники такой учёный муж, как господин Джанджи.

Терпеливо вслушиваясь в образовавшееся молчание, Ли Чжэн продолжил:

- Конечно, подобная должность ниже, чем ты хотел получить и не сильно подходит твоему благородному происхождению... Но! - Ли Чжэн стал загибать свои пальцы, наглядно подсчитывая плюсы своего предложения. - Находясь на службе у моей семьи, ты сможешь обзавестись хорошими связями, получать высокую зарплату, набраться опыта в управлении людьми. Также барышня Ай сможет вырасти в очаровательную девушку и удачно выйти замуж, так как моя семья обеспечит её приданым. Что ты думаешь?

- Это слишком много! Вы слишком щедры с нами! - Молодой мужчина чувствовал себя беспомощным и безмерно обязанным перед добротой бессмертного культиватора с необычайной внешностью.

- Моя семья слишком богата, поэтому помощь двум людям похожа на каплю в море. Это не имеет значения. - Своеобразное утешил мужчину Ли Чжэн, совершенно не осознавая, что его слова вообще не имеют ни какого эффекта и в глазах господина Джанджи он по-прежнему великолепен.

- Я подумаю и сообщу вам своё решение, как только мы прибудем в Столицу Империи. - Джанджи в задумчивости склонил голову, он думал, что стоит спросить мнение и у ребёнка. - Но у меня есть вопрос, который уже какое-то время волнует меня.

- Что это?

- Почему вы наказали клиентов, но не тронули Дом, в который меня продали?..

- В этом нет ничего необычного. - Ли Чжэн удивлённо посмотрел на своего собеседника, словно был поражён, что тот не понимает такой простой логики. - Хозяйка Храма Нежности всего лишь торговка, ей, возможно, даже неприятно торговать людьми, но если за это платят большие деньги, почему же тогда она должна от этого отказаться? Но если, допустим, никто не будет заинтересован в покупке людей, что же тогда произойдёт? Скорее всего, она начнёт торговать едой или вином, ты так не думаешь? В любом случае, если нет тех, кто заинтересован в товаре, то этот товар больше не требуется. Вся загвоздка в покупателях. Но у них, в отличие от продавцов, души более тёмные и уже поглощены злом, а не жаждой обычных богатств. Поэтому, я думаю, правильнее покарать зло, а не людей, стремящихся прокормить себя.

- Вот значит как!.. - Глаза господина Джанджи шокированно распахнулись, а лицо прояснилось, словно он обрёл просветление. - Ваши слова заставляют меня смотреть на этот мир по-другому. Удивительно.

- Ха-ха-ха! Может быть, я немного удивительный, но не сегодня. - Попытался разрядить обстановку глава пика Вечного Холода и довольно улыбнулся, когда увидел, что это ему удалось: господин Джанджи выглядит куда более умиротворённо, чем раньше, да и лёгкая улыбка впервые скользнула по его не в меру серьёзному лицу.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

*Глава пика Величие Дракона с тоской смотрит на портрет Ли Фу, который вот уже много лет висит в его спальне.

**Подходит так, чтобы смотреть прямо в лицо главы пика Золотого Дракона.

***Решительно делает кабэ-дон° и шепчет с горящим взглядом:

- Помни, только я твой будущий муж и никто другой! Захочешь - по любви, не захочешь - по принуждению. Ты совершенно свободен в своём выборе, А-Фу!

****Постояв ещё пару минут уходит, понурившись, с раздражением на мужественном лице. Вздыхает.

- Десятки лет тренировок, но я всё ещё не могу подойти и сказать ему так! Какой же я трус!..

*****Где-то на территории секты Де глава пика Золотого Дракона Ли Фу чихает.

------------------------------------------------------

Кабэ-дон° - Ситуация, часто используемая в японских фильмах, аниме и манге для девушек и молодых женщин. Мужчина силой прижимает девушку к стене (парень подходит к девушке и припирает одной рукой или двумя бедняжку к стенке), преграждая ей пути к отступлению, и при ударе ладони о стену получается звук "Дон". Кабэ-дон стал популярен как "искусный способ признания".


Load failed, please RETRY

État de l’alimentation hebdomadaire

Chapitres de déverrouillage par lots

Table des matières

Options d'affichage

Arrière-plan

Police

Taille

Commentaires sur les chapitres

Écrire un avis État de lecture: C117
Échec de la publication. Veuillez réessayer
  • Qualité de l’écriture
  • Stabilité des mises à jour
  • Développement de l’histoire
  • Conception des personnages
  • Contexte du monde

Le score total 0.0

Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
Votez avec Power Stone
Rank 200+ Classement de puissance
Stone 0 Pierre de Pouvoir
signaler du contenu inapproprié
Astuce d’erreur

Signaler un abus

Commentaires de paragraphe

Connectez-vous

tip Commentaire de paragraphe

La fonction de commentaire de paragraphe est maintenant disponible sur le Web ! Déplacez la souris sur n’importe quel paragraphe et cliquez sur l’icône pour ajouter votre commentaire.

De plus, vous pouvez toujours l’activer/désactiver dans les paramètres.

OK