Глава пика Вечного Холода в сопровождении безразличного Шэ Сина и толпы местных сплетников и зевак, которые постепенно собрались и шли в небольшом отдалении, подошёл к зданию, которое они так долго искали. Оно располагалось на окраине города с противоположной от главных ворот стороны.
Люди, которые шли за ними всё это время, тоже остановились и зашептались с новой силой, шёлкая тыквенные семечки. Им было крайне любопытно, кто этот высокий неземной красавец и что за барышня скрывается под изысканной шляпой с вуалью.
- Неужели они пришли в Храм Нежности?
- Уж не хочет ли госпожа продать этого красавца?! Я готова продать свою лавку, лишь бы купить его хотя бы на одну ночь!
- А я думаю, что это добрая сестра пришла выкупать своего брата... Эх, что за грустная история!.. Вы только посмотрите, как трогательно она держится за своего мужа!
"Оно и понятно. Шэ Син имеет нечеловеческую красоту, а я по сравнению с ним выгляжу юной госпожой, вышедшей поиграть вокруг. К тому же его аура даёт всем впечатление внушительный силы и затаившейся опасности, словно он телохранитель какой-то ... Эх, просто забудь! В маленьких городах любому перемоют все косточки и напридумывают про чужаков таких историй, что волосы дыбом встанут! Так что просто делай своё дело, Ли Чжэн, не отвлекайся на мелочи! " - юноша убеждал сам себя очень быстро, тем более, он давно привык полагаться только на свою интуицию и доверять только своим суждениям. И в первую очередь - верить в себя и в свои силы!
В том мире, следуя своему писательскому пути, автор повесил над рабочим столом свой негласный девиз, который и здесь то и дело всплывал перед его внутренним взором. Он гласил:"Если боги блокируют, убивайте богов; если Будды блокируют, убивайте Будд!°" И хотя изначально его направленность была обращена к чёрным фанатам, завистникам и разного рода хейтерам, а также обычной писательской лени, то теперь в этом мире это относилось ко всему, что отделяло его от его главной цели - вернуться домой. Поэтому Ли Чжэн постарался собраться и не отвлекаться на громкие пересуды.
Ли Чжэн был полон решимости.
Он впервые в жизни собирался купить мужскую проститутку!
Большой трёхэтажный дом был достаточно приметным - его украшала большая яркая вывеска, а из распахнутых окон то и дело доносился смех, а схваченные своевольным ветром красные зановески рвались на улицу. Атмосфера флирта и страсти так и сочилась из всех щелей.
А толпа зевак всё стояла в ожидании, что же будет происходить дальше.
Глава пика Вечного Холода поджал губы. Внутри играла чувственная, негромкая музыка. Кто-то пел о неразделённой любви, и этот голос был явно лучше его собственного. Это было так неприятно!
Юноша в белом ханьфу остановился прямо перед входом и ощупал свой пояс, проверяя, не забыл ли он случайно свои деньги в гостинице. Он точно помнил, что извлекал из кольца тугой мешочек с серебряными слитками, но совсем не помнил, чтобы прикреплял его к своему поясу или прятал в рукав. За всеми этими переживаниями такая мелочь, как деньги на покупки, просто вылетела у него из головы.
"Так и есть! Забыл!" - опешил юноша, но тут же со стороны Белого Змея к нему потянулась белая, как снег, тонкая рука, и в ней покоился тот самый мешок с деньгами. Это было такое облегчение!
- Он был на твоей кровати. - Шэ Син не язвил и не смеялся, он был безразличен и ровен, словно они вели беседу о погоде или о том, что сегодня стоит приготовить на обед. Полное внешнее равнодушие к происходящему было его отличительной чертой, которая очень нравилась Ли Чжэню.
- Спасибо. Пойдём.
В дверях два охранника остановили их жестом и попросили показать деньги. Ли Чжэн не стал церемониться и помахал перед собой одним малым серебряным слитком. Этого оказалось более, чем достаточно, и их тут же впустили, приветственно кланяясь, а старший охранник дёрнул за один из цветных шнуров у стены, тем самым предупреждая, какого уровня к ним нынче пожаловали гости.
Ли Чжэн шёл первым, а Лэ Син - за ним, на полкорпуса сзади. Такое положение явно показывало, что он здесь не главный, а находится в подчинении у человека с вуалью.
Внутри всё было раскошно и достаточно вызывающе.
В самом центре первого этажа был обустроен искусственный пруд, в котором плавали обнажённые юноши. Они плескались и всячески веселились, играя друг с другом, а когда вставали - выбирались на сушу и томно возлежали вокруг маленькой беседки, которая стояла в центре воды. Она была ярко-красной, с газовыми прозрачными занавесками до самого пола, а внутри неё на скамейке на цепи сидел мужчина в красном ханьфу и пел. Это его голос Ли Чжэн при входе оценил как очень хороший.
"Неужели раб? Обычно в дорогих борделях избегают использовать рабов из-за того, что их слёзы и жалобы неприятны гостям. Там набирают добровольцев, которые не прочь продать своё тело за звонк монету, а рабов используют на тяжёлой и грязной работе по уборке и готовке, где их никто не увидит. Что же это вдруг такое? Или это всего лишь шоу?"- культиватор не стал снимать шляпу с вуалью, а просто остановился в задумчивости, слушая нежное пение, которое всё продолжалось и продолжалось.
Музыканты скрывались за резными цветастыми ширмами. За ширмами также прятались двери на кухню и другие помещения.
По периметру под колоннами второго этажа стояли столики, где гостям наливали вино и подавали фрукты. Слугами выступали молодые мужчины, не имеющие привлекательного лица и с более тёмной кожей. Они явно не были работниками борделя, поэтому Ли Чжэн мысленно пометил их как самых простых слуг.
- Дорогие господа! Тётюшка Жилан приветствует вас! - со второго этажа практически сбежала сухая женщина с высокой причёской, всё ещё стараясь при всей своей поспешности вести себя величественно. - Прошу, пойдёмте на второй этаж, и тётушка Жилан представит вам наши самые сладкие цветочки!
Ли Чжэн, не скрывая своего отвращения скривился, благо что из-за вуали этого видно не было.
"Это она про хризантемы, что ли? Нет, ну, честно, меня скорее интересуют их боевые жезлы. Хотя самое главное - общее впечатление от тела и лица. Хочу кого-нибудь полапать! Мужественного!" - юноша наклонил голову, давая понять, что согласен и ступил на лестницу.
Хозяйка заведения, чуя запах денег, семенила на полусогнутых ногах впереди, услужливо показывая дорогу и забалтывая редкого дорогого гостя.
- У нас очень богатый выбор! Любое ваше желание, дорогие господа, будет исполнено в полном объёме и сразу же после оплаты. Скажите тётюшке Жилан, что порадует ваши глаза?
- Меня не так давно бросил жених, и я хочу хорошенько повеселиться. - ни капли не соврал Ли Чжэн. Занятый разговором, он даже не заметил, что при его честном ответе Шэ Син вздрогнул. - Покажи мне всё, что есть, а я подумаю и посмотрю, кого положить в свои глаза°.
Хозяйка поспешила вперёд, хлопая в ладоши и выкрикивая:
- Мальчики, собираемся! Скорее сюда, мальчики!
Второй этаж состоял из открытого пространства и отдельных комнат, ни в одну из которых не была закрыта дверь. И после диких криков хозяйки борделя во всех дверных проёмах появились работники, одетые в соблазнительные наряды. Все мужчины были красивые и холёные, с огоньком в глазах.
"Эти явно работают по своей воле. И какие-то они сильно опытные, перелапанные. Не хочу таких. Мне бы стесняшку какую, чтобы дразнить. Эх, тяжела и неказиста жизнь невольного артиста! Продолжаем работать." - Глава пика Вечного Холода обвёл взглядом всех присутствующих и сцепил руки за спиной.
- Хозяйка, мои вкусы не такие, как у всех. Скажи-ка мне, я могу получить того, что поёт внизу? Если он мне понравится, я даже куплю его у тебя себе на забаву. Что скажешь?
Глаза женщины забегали, как крысы при коте. Никто ничего не говорил, пока один из работников, мужчина с женственными чертами лица и томным взглядом не сказал:
- Так он дикий, кусается! Поэтому его на цепь и посадили, чтобы кого не покалечил! Глупый лис, тьфу!
--------------------------------------------------------
Если боги блокируют, убивайте богов; если Будды блокируют, убивайте Будд° - кит. идиома (shén dǎng shā shén, fó dǎng shā fó).
Значение: преодолеть все препятствия.
--------------------------------------------------------
Положить в глаза° (fàng zài yn l) - кит. идиома.
Значение: обратить внимание; заботиться ; придавать значение
--------------------------------------------------------
Демонический театр:
Ли Чжэн валяется в кровати и не хочет вставать. То на один бок повернётся, то на другой.
*Шэ Син настойчиво стучит в дверь и напоминает, что пора заняться делами. Требуется личное присутствие главы пика Вечного Холода, да и корреспонденцию уже неделю не разбирали.
**Ли Чжэн тяжко вздыхает:
- В такие моменты мне хочется завести себе сильного мужчину, чтобы он решал все мои проблемы за меня.
***Из-за двери слышится шипяший смех и вопрос:
- И носил бы тебя на руках?
****Ли Чжэн фыркает и мечтательно опровергает:
- Не-а! И рассказывал мне сплетни и похабные шуточки... И ещё, пожалуй, всегда меня прикрывал, особенно, когда я действительно напартачил.
*****Из-за двери раздаётся мечтательный вздох Шэ Сина.
- Да и я от такого не отказался бы. Как найдёшь - сообщи... И вставай побыстрее! Валяясь в постели, ты никого, кроме себя, там не найдёшь.
- Что? Ты сказал - лисица?! - Ли Чжэн аж подпрыгнул на месте. - Хозяйка, это правда?
- Да, но этот мальчик совсем невоспитанный. Его уже много раз хотели купить, но даже попробовать не смогли! Он покалечил постоянного клиента! Прошу, передумайте, дорогой господин! Я не хочу, чтобы ещё и ваша кровь была на моих руках!
- Что за глупости ты несёшь, хозяйка! Мне ли бояться маленького лисёнка? Видел я зверей и пострашнее. У меня не будет к тебе претензии, если произойдёт несчастный случай, не беспокойся, твой дом не пострадает. - Глава пика Вечного Холода Ли Чжэн стал чуть более снисходительным к этому заведению. День обещал быть интересным. - Но сперва: здесь найдётся юноша благородных кровей? Я не хочу прикасаться к простолюдинам.
После этих слов лица работников приобрели самые разные оттенки земли, кто-то из них цыкнул, а самая смелая парочка даже демонстративно ушла в свои комнаты.
"А как вы хотели бы, чтобы я быстро и без насилия узнал, кто здесь Джанджи, старший брат госпожи Куифен? Какие, мать их, обидчивые!" - Ли Чжэн прокомментировал немужское поведение местных работников.
В это время женщина, которая именовала себя тётушкой Жилан, разрывалась между желанием заработать и боязнью возможных проблем после продажи редкого товара ненадлежащего качества. Ли Чжэн видел всю эту борьбу в хитрых глазах пожилой хозяйки борделя и с удовлетворением подметил, что в конце жадность победила совесть.
- Я могу его отдать, если вы не будете приходить и требовать мои кости после того, как этот лис вас покусает. - Хозяйка борделя движением руки отослала вызванных работников по их местам и продолжила. - Как вы понимаете, господин, товар редкий, поэтому одного малого серебряного слитка за него мало, а вот три - в самый раз... Ах, только представлю, что теперь придётся нанимать певца, так голова начинает болеть! Этот лис не первый год развлекает моих гостей, и некоторые специально приходят чтобы послушать его голос!
- Хорошо, я его беру. Пришли его мне в комнату. - Ли Чжэн, не моргнув и глазом, достал и бросил в дрожащие руки хозяйки Жилан оговоренную сумму. - А теперь, хозяйка, подумай хорошенько. Ещё я хочу юношу из благородной семьи, чтобы с ним можно было поговорить на разные учёные темы.
Чуть не плача от счастья, пожилая женщина так сильно растянула свои тонкие губы в раболепной улыбке, что с её лица начала осыпаться пудра.
- У меня найдётся один такой, но он не пользуется популярностью из-за мрачного характера, и его покупают для нетрадиционных игр. Боюсь, что вид этого юноши оскорбит ваш взгляд, о великий господин!
"Как быстро простые деньги возвели меня из дорогого господина в великие! Ха-ха-ха! Забавная женщина, она хорошо знает, что идти против ветра вредно для слабого здоровья. Но что за нетрадиционные игры? Садо-мазо? Остаётся только посмотреть самому."- Глава пика Вечного Холода начал переживать за здоровье дяди Сяо-Ай.
- Просто приведи его в ту же комнату, что и лиса. Я сам на него посмотрю.
- Да, да, конечно! Я сейчас же этим займусь!
- Вот, и хорошо. Иди уже!
...
Комнаты для самых важных и дорогих гостей располагались на третьем этаже. В одну такую, для особых игр, и отвели Ли Чжэня с Шэ Сином, окружив их ненавязчивой заботой и комфортом.
Очень быстро вечно кланяющиеся слуги принесли самое дорогое вино из плодов сливы, полные подносы закусок и принадлежности для развлечений с работниками: хлысты, верёвки, цепи, веера из перьев, масла, свечи, нефритовый стержни, шарики, иглы и другое, всего более пятидесяти наименований. Узнав, что каких-то особых пожеланий у господ нет, они тут же удалились, испуганно пряча свои лица.
- Зачем тебе лиса? - как только все ушли, Шэ Син подал голос.
- Пригодится. - Не раздумывая ответил Ли Чжэн, и вскоре в комнату силой ввели юношу лет двадцати - двадцати трёх.
Чёрные длинные волосы, глаза феникса, тонкие губы, высокие скулы и тонкое, но крепкое тело. На пороге Лис оскалился и шагнул к охраннику с убийственным блеском в глазах, но последний умелым движением приставил к груди раба острый меч, чуть порезав его одежду.
Шею Лиса обхватывал нетолстый ошейник с приделанной к нему цепью, за которую его и втащили в комнату к Ли Чжэню и со всей силы бросили на пол, заставляя встать на колени. Это было единственное сдерживающее устройство, и от него исходил лёгкий поток энергии, знаменующий, что данный предмет совсем не так прост, как кажется на первый взгляд.
Ни ушей, ни хвостов видно не было. Из чего Ли Чжэн сделал вывод, что лис совсем ещё молодой, возможно, что не прошедший праздник совершеннолетия среди себе подобных.
"Лет сто, не больше. Никакого шарма." - Про себя хмыкнул культиватор.
Охранник заведения, который привёл Лиса, прикрепил конец цепи к кольцу в полу и ушёл, отдав ключ от всех замков вовремя шагнувшему вперёд Шэ Сину.
- Наслаждайтесь, господин. - Буркнул он уходя.
- Непременно! - бодро ответил Ли Чжэн и снова уставился на свою новоприобретённую собственность.
Лис внимательно смотрел в ответ. Всё его тело было напряжено до предела, а на высоком белом лбу вскоре выступил горячечный пот. Юноша, судя по всему, готовился вести бой не на жизнь, а на смерть.
- Я тебя купил. - Без лишних слов сообщил глава пика Вечного Холода и с некоторой радостью увидел яркую реакцию на своё заявление: глаза юноши-лиса сперва округлились от удивления, а потом стали в два раза злее и острее.
- Я не буду спать с тобой! - выкрикнул Лис внезапно и, затравленно переводя взгляд с человека в шляпе с вуалью на второго, который как каменный стоял рядом с первым, начал тянуть цепь, пытаясь её отцепить. Поломанные ногти безрезультатно царапали оковы, слабое отчаянное рычание вперемешку со скулежом непроизвольно вырвалось из бешенно вздымающейся груди Лисицы. Юноша чуть ли не плакал!
Ли Чжэн медленно снял шляпу и положил её рядом с собой на кровать, на которой сидел. Глаза юноши-лиса снова выдали неподдельную реакцию и, бросив своё бессмысленное занятие, он встал и прижался к стене, сжав кулаки. Красное ханьфу необычайно шло к его молодому хищному лицу.
- Ты зря потратил свои деньги! Я никогда не буду спать с тобой! Я лучше умру, чем это! - юноша-лис до боли сжал кулаки и постарался смотреть прямо в глаза того, что раньше был в шляпе. Теперь это - его хозяин.
- Слушай внимательно. Я не буду повторять дважды. - Ли Чжэн встал со своего нагретого места и, не торопясь, расправил свои новые одежды. - Меня зовут Ли Сюаньсу°, я глава пика Вечного Холода из праведной секты Де, и я не собираюсь спать с тобой, юноша-лис. И предупреждаю только один раз: если ты попробуешь залезть ко мне в кровать - я отдам тебя на съедение своему контрактом зверю-Змею, и тогда уж тебя никто не спасёт. И перестань, наконец, дрожать! Ты мне нужен совсем для других дел.
--------------------------------------------------------
Сюаньсу° (переводится как Ледяное Спокойствие) - вежливое имя Ли Чжэня.
Вежливое имя - это имя, которое традиционно даётся китайским мужчинам в возрасте 20 лет, знаменует их совершеннолетие.
Мужчина мог получить вежливое имя от родителей, от первого учителя в первый день посещения семейной школы, либо же человек мог сам мог избрать для себя второе имя (что случалось крайне редко).
Согласно Книге ритуалов, имя учтивости цзы использовалось взрослыми сверстниками для обращения друг к другу на светских мероприятиях или на письме; отсюда и появился термин "вежливое (этикетное) имя".
Основное правило:
Имя-цзы - это вежливое обращение, которое полагается использовать равным по статусу посторонним людям.
Чжэн - это имя-мин (первое имя).
Сюаньсу - это имя-цзы (второе имя).
--------------------------------------------------------
Демонический театр:
Де Суан Ян, глава секты Де и пика Абсолютной Гармонии, после рабочего дня отмокает в большой бочке с горячей водой.
*Ничто его не радует. Чувствует себя несчастным рабом, обречённым пахать от заката до рассвета ради чужого блага.
**Ныряет, пускает пузыри, выныривает. Снова ныряет.
***Откидывает мокрые волосы с лица и, опираясь на край бочки, печально стонет:
- Ну, почему в моей жизни так мало разврата? Хочу уже потр**ушки! Чтобы, как у простых людей, только и забот: с кем переспать; а не вот это вот всё! Одна работа круглый год, из года в год, из года в год! Если так и дальше пойдёт, я вскоре умру... - замирает на пару секунд и выдаёт со смешком - Тогда точно отдохну. Главное, чтобы не воскресили!
Commentaire de paragraphe
La fonction de commentaire de paragraphe est maintenant disponible sur le Web ! Déplacez la souris sur n’importe quel paragraphe et cliquez sur l’icône pour ajouter votre commentaire.
De plus, vous pouvez toujours l’activer/désactiver dans les paramètres.
OK