Télécharger l’application
78.83% Демонические сказки о любви (BL) / Chapter 108: Отчёт номер один

Chapitre 108: Отчёт номер один

Шэ Син отозвал Ли Чжэня в сторону и что-то долго шептал тому на ухо, от чего лицо главы пика Вечного Холода стало совсем белым.

- Это всё? - С надеждой спросил он.

- Да, мой господин. - Твёрдо ответил Змей.

- Тогда нам пора уходить. Я хочу ещё до ночи вернуться в Хух-Хото. Зэн, поспеши и возьми на руки господина Джинджи. Будь осторожен!

Ли Чжэн снова надел шляпу с вуалью и, осмотревшись, удостоверился, что ничего, кроме старой одежды и сброшенных оков, в комнате они не оставили.

Вышли они так: сперва Ли Чжэн потом, по правую руку от него, Шэ Син, а следом, неся закутанного в ханьфу Джинджи, шёл молодой Лис.

На третьем этаже их никто не остановил, а на втором, стоило им только ступить, появились любопытствующие - те самые работники Дома Нежности, которыми ранее побрезговал Ли Чжэн.

"Хорошо хоть молча стоят, а то я точно сегодня кого-нибудь хорошенько избил бы... Только откройте свою поганую пасть после того, что с ним делали!" - обведя всех ледяным взглядом, которого не было видно из-за вуали, Ли Чжэн поспешил на первый этаж. Здесь их уже ждала тётушка Жилан.

- Великий господин, вы так быстро уходите! Останьтесь у нас ещё ненадолго, просим!

- Просим, просим! - вторили ей голые юноши в пруду, протягивая в сторону Ли Чжэня свои руки. Они тоже были не против урвать кусочек серебра от этого божества богатства, которое так внезапно зашло в их дом.

Ли Чжэн наклонился к женщине и прошептал так, чтобы его не услышали посторонние, обычные люди:

- Давай список и учти, у меня есть метод, чтобы проверить, не обманываешь ли ты меня, хозяйка.

Пожилая женщина отпрянула от человека в шляпе, как от ядовитого скорпиона, и тут же замахала своими руками в кольцах.

- Что вы, что вы, великий господин! Если бы тётушка Жилан делала такие ошибки в своей жизни, то имерла бы ещё молодой! Я бы не осмелилась преградить вам дорогу! Прошу, возьмите.

Хозяйка заведения, улучив момент в своей эмоциональной болтовне, сунула Ли Чжэню в руку небольшую свернутую бумажку, которую тот сразу же сунул в свой рукав.

- Спасибо за гостеприимство, хозяйка, но есть ещё много дел, которые я должен сделать сегодня.

Ли Чжэн более не останавливался и благополучно вышел на уже почти безлюдную улицу. Большинство сплетников не стали ждать их выхода и ушли кто куда, но парочка самых любопытных всё ещё стояла неподалёку в тени раскидистого дерева.

Глава пика не стал более изображать из себя обычного человека и вызвал Небесную Лодку, введя этим в долгий ступор всех сторонних наблюдателей. Даже Лис замер, чуть не выронив порученную ему ношу. Он только слышал о подобных волшебных артефактах, но видел нечто подобное впервые в своей жизни.

- Осторожно устрой его и садись сам. - Отдав указания заторможенному от шока Лису, Ли Чжэн достал из своего мешочка с деньгами медную монетку и подбросил её, а потом поймал. И так три раза подряд.

Внимательно посмотрев на результат, глава пика только после этого протянул Шэ Сину ту самую бумажку, что ему тайно передала хозяйка борделя. У него не было причин скрываться. Он собирался уничтожить значительную часть прогнивших богачей этого города, а сделать такое без должного шума точно было трудновато, да и не поучительно.

- Она нас не обманула, здесь все, кого ты должен навестить. Будь осторожен и постарайся не разрушать окружающие дома.

- Хорошо.

Взяв бумагу, Шэ Син размеренной походкой направился к ближайшей улице и вскоре скрылся за её поворотом.

Ли Чжэн постоял в задумчивости, посмотрел на уже клонящееся к закату солнце и ловким движением запрыгнул в Лодку, в которой уже суетился Лис.

Спустя минуту их уже было не видно в небе, а сплетники наконец-то закрыли свои рты и переглянулись.

- Нам никто не поверит...

- Это точно...

...

К тому моменту, как Ли Чжэн вернулся в гостиницу, Ву Сунлинь и Чжао Лей ещё не вернулись. Поэтому навстречу к нему вышли только Чжао Фенг и барышня Ай.

Маленькая тигрица удивлённо распахнула свои и так большие глаза и подпрыгнула, тараторя:

- Я чувствую запах, похожий на запах мамы! Что это? Что это?

"Не думаю, что от ребёнка нужно скрывать, она всё равно всё вскоре узнает. Так что..." - Ли Чжэн спустился первый и проследил, чтобы Ли как можно аккуратнее достал раненого человека, который был полностью (кроме лица), как в кокон, завёрнут в дорогое ханьфу.

- Шисюн Чжэн, ты вернулся так быстро! Но это же твоё!.. - Начал говорить младший брат Чжао, но оборвал свои слова, как только увидел лицо мужчины, смутно напоминающее госпожу Куифен.

Ли Чжэн подошёл и присел перед тигрёнком, но на некотором расстоянии, чтобы её не смущать.

- Барышня Ай, я привёз твоего дядю. Он ранен, поэтому ему потребуется некоторое время, чтобы полностью излечиться. Поэтому не беспокой его без причины, хорошо? - Ребёнок в ответ замотал головой, как на верёвочках, а потом, сделав осторожный шаг в сторону, подошла к стоящему ровно Лису Зэну и, протянув руку, дотронулась до края алого ханьфу, где были ноги её дяди.

Господин Джанджи ещё не очнулся от действия яда и по-прежнему не мог двигать самостоятельно даже рукой. Но на его измученном лице снова показались слёзы, скатываясь вниз, как прозрачные жемчужины. Он беззвучно плакал.

Ли Чжэн почувствовал давление в груди и, встав, с некоторым противоречием обратился уже ко всем по очереди, начиная от Лиса и заканчивая барышней Ай.

- Жу Зэн, это барышня Ай, за которой ты должен будешь присматривать. Познакомься также со вторым учеником пика Величие Дракона секты Де праведным культиватором Чжао Фенгом... Шиди Фенг, это временный помощник, которого я нанял. Его зовут Жу Зэн и он будет с нами до того момента, как мы доберёмся до Императорской Столицы... Барышня Ай, этот мужчина будет помогать твоему дяде. Не стесняйся обращаться к нему, если тебе что-то понадобится.

Покончив с приличиями, Ли Чжэн махнул рукой, указывая путь Лисе.

- Следуй за мной. - Сказал он и отвёл новоприбывших в ранее приготовленную комнату. - Жу Зэн, это комната господина Джанджи, твоя - рядом с ней, справа. Здесь есть всё необходимое, но если что-то ещё понадобится - сразу же обращайся ко мне. А теперь отдыхайте.

Сделав один единственный маленький шаг навстречу к Лису, Ли Чжэн заставил его невольно дрожать от страха. Глава пика Вечного Холода сделал вид, что не замечает происходящего и сказал тихим голосом:

- Как только действие яда закончится и господин Джанджи проявит желание разговаривать со мной - позови.

- Д-да, господин! Я так и сделаю!

- Вот и хорошо.

--------------------------------------------------------

Демонический театр:

Устав за день, Ли Чжэн старается лечь спать пораньше.

*Не спится.

**Он говорит мечтательно:

- Хотел бы я слышать, что кому-то нужен.

***Шэ Син, который всё ещё возится с приборкой в комнате:

- Ты нужен мне.

****Ли Чжэн, отворачиваясь с кислой миной, бурчит в подушку:

- Да не от тебя, гад ползучий!


next chapter
Load failed, please RETRY

État de l’alimentation hebdomadaire

Rank -- Classement Power Stone
Stone -- Power stone

Chapitres de déverrouillage par lots

Table des matières

Options d'affichage

Arrière-plan

Police

Taille

Commentaires sur les chapitres

Écrire un avis État de lecture: C108
Échec de la publication. Veuillez réessayer
  • Qualité de l’écriture
  • Stabilité des mises à jour
  • Développement de l’histoire
  • Conception des personnages
  • Contexte du monde

Le score total 0.0

Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
Votez avec Power Stone
Rank NO.-- Classement de puissance
Stone -- Pierre de Pouvoir
signaler du contenu inapproprié
Astuce d’erreur

Signaler un abus

Commentaires de paragraphe

Connectez-vous