Шэ Син отозвал Ли Чжэня в сторону и что-то долго шептал тому на ухо, от чего лицо главы пика Вечного Холода стало совсем белым.
- Это всё? - С надеждой спросил он.
- Да, мой господин. - Твёрдо ответил Змей.
- Тогда нам пора уходить. Я хочу ещё до ночи вернуться в Хух-Хото. Зэн, поспеши и возьми на руки господина Джинджи. Будь осторожен!
Ли Чжэн снова надел шляпу с вуалью и, осмотревшись, удостоверился, что ничего, кроме старой одежды и сброшенных оков, в комнате они не оставили.
Вышли они так: сперва Ли Чжэн потом, по правую руку от него, Шэ Син, а следом, неся закутанного в ханьфу Джинджи, шёл молодой Лис.
На третьем этаже их никто не остановил, а на втором, стоило им только ступить, появились любопытствующие - те самые работники Дома Нежности, которыми ранее побрезговал Ли Чжэн.
"Хорошо хоть молча стоят, а то я точно сегодня кого-нибудь хорошенько избил бы... Только откройте свою поганую пасть после того, что с ним делали!" - обведя всех ледяным взглядом, которого не было видно из-за вуали, Ли Чжэн поспешил на первый этаж. Здесь их уже ждала тётушка Жилан.
- Великий господин, вы так быстро уходите! Останьтесь у нас ещё ненадолго, просим!
- Просим, просим! - вторили ей голые юноши в пруду, протягивая в сторону Ли Чжэня свои руки. Они тоже были не против урвать кусочек серебра от этого божества богатства, которое так внезапно зашло в их дом.
Ли Чжэн наклонился к женщине и прошептал так, чтобы его не услышали посторонние, обычные люди:
- Давай список и учти, у меня есть метод, чтобы проверить, не обманываешь ли ты меня, хозяйка.
Пожилая женщина отпрянула от человека в шляпе, как от ядовитого скорпиона, и тут же замахала своими руками в кольцах.
- Что вы, что вы, великий господин! Если бы тётушка Жилан делала такие ошибки в своей жизни, то имерла бы ещё молодой! Я бы не осмелилась преградить вам дорогу! Прошу, возьмите.
Хозяйка заведения, улучив момент в своей эмоциональной болтовне, сунула Ли Чжэню в руку небольшую свернутую бумажку, которую тот сразу же сунул в свой рукав.
- Спасибо за гостеприимство, хозяйка, но есть ещё много дел, которые я должен сделать сегодня.
Ли Чжэн более не останавливался и благополучно вышел на уже почти безлюдную улицу. Большинство сплетников не стали ждать их выхода и ушли кто куда, но парочка самых любопытных всё ещё стояла неподалёку в тени раскидистого дерева.
Глава пика не стал более изображать из себя обычного человека и вызвал Небесную Лодку, введя этим в долгий ступор всех сторонних наблюдателей. Даже Лис замер, чуть не выронив порученную ему ношу. Он только слышал о подобных волшебных артефактах, но видел нечто подобное впервые в своей жизни.
- Осторожно устрой его и садись сам. - Отдав указания заторможенному от шока Лису, Ли Чжэн достал из своего мешочка с деньгами медную монетку и подбросил её, а потом поймал. И так три раза подряд.
Внимательно посмотрев на результат, глава пика только после этого протянул Шэ Сину ту самую бумажку, что ему тайно передала хозяйка борделя. У него не было причин скрываться. Он собирался уничтожить значительную часть прогнивших богачей этого города, а сделать такое без должного шума точно было трудновато, да и не поучительно.
- Она нас не обманула, здесь все, кого ты должен навестить. Будь осторожен и постарайся не разрушать окружающие дома.
- Хорошо.
Взяв бумагу, Шэ Син размеренной походкой направился к ближайшей улице и вскоре скрылся за её поворотом.
Ли Чжэн постоял в задумчивости, посмотрел на уже клонящееся к закату солнце и ловким движением запрыгнул в Лодку, в которой уже суетился Лис.
Спустя минуту их уже было не видно в небе, а сплетники наконец-то закрыли свои рты и переглянулись.
- Нам никто не поверит...
- Это точно...
...
К тому моменту, как Ли Чжэн вернулся в гостиницу, Ву Сунлинь и Чжао Лей ещё не вернулись. Поэтому навстречу к нему вышли только Чжао Фенг и барышня Ай.
Маленькая тигрица удивлённо распахнула свои и так большие глаза и подпрыгнула, тараторя:
- Я чувствую запах, похожий на запах мамы! Что это? Что это?
"Не думаю, что от ребёнка нужно скрывать, она всё равно всё вскоре узнает. Так что..." - Ли Чжэн спустился первый и проследил, чтобы Ли как можно аккуратнее достал раненого человека, который был полностью (кроме лица), как в кокон, завёрнут в дорогое ханьфу.
- Шисюн Чжэн, ты вернулся так быстро! Но это же твоё!.. - Начал говорить младший брат Чжао, но оборвал свои слова, как только увидел лицо мужчины, смутно напоминающее госпожу Куифен.
Ли Чжэн подошёл и присел перед тигрёнком, но на некотором расстоянии, чтобы её не смущать.
- Барышня Ай, я привёз твоего дядю. Он ранен, поэтому ему потребуется некоторое время, чтобы полностью излечиться. Поэтому не беспокой его без причины, хорошо? - Ребёнок в ответ замотал головой, как на верёвочках, а потом, сделав осторожный шаг в сторону, подошла к стоящему ровно Лису Зэну и, протянув руку, дотронулась до края алого ханьфу, где были ноги её дяди.
Господин Джанджи ещё не очнулся от действия яда и по-прежнему не мог двигать самостоятельно даже рукой. Но на его измученном лице снова показались слёзы, скатываясь вниз, как прозрачные жемчужины. Он беззвучно плакал.
Ли Чжэн почувствовал давление в груди и, встав, с некоторым противоречием обратился уже ко всем по очереди, начиная от Лиса и заканчивая барышней Ай.
- Жу Зэн, это барышня Ай, за которой ты должен будешь присматривать. Познакомься также со вторым учеником пика Величие Дракона секты Де праведным культиватором Чжао Фенгом... Шиди Фенг, это временный помощник, которого я нанял. Его зовут Жу Зэн и он будет с нами до того момента, как мы доберёмся до Императорской Столицы... Барышня Ай, этот мужчина будет помогать твоему дяде. Не стесняйся обращаться к нему, если тебе что-то понадобится.
Покончив с приличиями, Ли Чжэн махнул рукой, указывая путь Лисе.
- Следуй за мной. - Сказал он и отвёл новоприбывших в ранее приготовленную комнату. - Жу Зэн, это комната господина Джанджи, твоя - рядом с ней, справа. Здесь есть всё необходимое, но если что-то ещё понадобится - сразу же обращайся ко мне. А теперь отдыхайте.
Сделав один единственный маленький шаг навстречу к Лису, Ли Чжэн заставил его невольно дрожать от страха. Глава пика Вечного Холода сделал вид, что не замечает происходящего и сказал тихим голосом:
- Как только действие яда закончится и господин Джанджи проявит желание разговаривать со мной - позови.
- Д-да, господин! Я так и сделаю!
- Вот и хорошо.
--------------------------------------------------------
Демонический театр:
Устав за день, Ли Чжэн старается лечь спать пораньше.
*Не спится.
**Он говорит мечтательно:
- Хотел бы я слышать, что кому-то нужен.
***Шэ Син, который всё ещё возится с приборкой в комнате:
- Ты нужен мне.
****Ли Чжэн, отворачиваясь с кислой миной, бурчит в подушку:
- Да не от тебя, гад ползучий!
Шэ Син вернулся поздно ночью.
Довольный.
...
Ву Сунлинь и Чжао Лей принесли интересные новости: по городу Хух-Хото прокатилась волна самоубийств: вешались, топились и принимали яд члены семей, которых тут и там обсуждали в негативном свете. Все они обвинялись людской молвой в уничтожении клана, в котором родилась госпожа Куифен.
Ли Чжэн, выслушав своих спутников, кратко ввёл их в курс дел относительно господина Джанджи, опустив все тёмные подробности, которые могли бы бросить тень на его поруганную честь. Глава пика Вечного Холода очень сочувствовал этому человеку. В своей прошлой жизни этот автор всегда боролся с несправедливостью и теми, кто измывался над более слабыми (что, впрочем, не мешало ему использовать подобные истории для описаний страданий его книжных персонажей).
Кроме того он посвятил всех о череде пожаров в соседнем городе, которые выглядели ой как подозрительно. В результате чего все единогласно сошлись во мнении, что кто-то очень хорошо заметает следы, чтобы они не могли уцепиться за хвост и добраться до головы и отрубить её.
Это всё было крайне подозрительно.
Зло таилось и знало их в лицо!
Глава пика Вечного Холода Ли Чжэн после всех этих обсуждений наконец-то остался один. Он чувствовал себя раздавленным и крайне уставшим, но всё ещё не собирался ложиться спать. Осталось одно дело, которое он точно не мог отложить на завтра: написание отчёта для главы секты Де и письмо с информацией для дяди. Хотя, и это было ещё не всё: он должен был успокоить и своего единственного ученика.
"Господин Джанджи так и заснул, ещё не оклемавшись от действия яда... Пожалуй, покупка Лисы - самый мой верный шаг за время, проведённое вне секты Де. Чувствую себя дураком, водимым всеми за нос. Это как играть в прятки" не пойми с кем"... Надеюсь, дядюшка найдёт нужную мне информацию! "- С таким настроением он сел за стол и растёр тушь.
"Приветствую уважаемого главу секты Де и главу пика Абсолютной Гармонии Де Суан Яна!
Прошу простить за то, что это мой первый отчёт за всё время, которое так называемый отряд Чжао провёл вне стен родной секты. На то есть причины..." - Тщательно описав всё, что касается инцедента с Тигриным богом и странными циркачами, Ли Чжэн опустил многие детали относительно техник, которые он применял, и подробно изложил свои соображения.
"... Я предполагаю, что эти существа использовали прикрытие Шоу ста талантов по нескольким причинам: во-первых, нет никаких вопросов почему они путешествуют, это обычное дело для людей подобной профессии; во-вторых, возможно, что некоторые из них, действительно, когда-то работали в этой пофессии; в-третьих, и это самое важное - шоу, приехавшее в деревню, очень легко соберёт вокруг себя всех жителей, тем самым облегчив захват территории.
Очень плохо, что мы не смогли определить, для чего (кроме употребления в пищу) эти существа убивали людей. Они явно что-то собирали... Вопрос "для чего и что" остаётся открытым. Хотя, с учётом того, что они опустошали целые деревни, нам нужно проверить все схожие случаи за последние лет десять минимум и, возможно, это даст нам хоть какую-то подсказку.
Хочу отметить, что у меня вызывает особое беспокойство фонарь, который использовала госпожа Куифен при приближении к гостинице, в которой мы тогда остановились. Я спрашивал у всех, и были произведены поиски, но он исчез, и нет возможно произвести исследования. Но что-то в нём меня тревожит, но сейчас я не могу чётко уловить, что же именно. Если вы сталкивались с таким или у вас есть информация по данному вопросу, прошу, глава Де, сообщите мне скорее.
... Смею предположить, что зло, стоящее за созданием этих чудовищный существ, распространилось по Империи в разных обличиях. А то, что они возрождают тёмную магию Гу, вселяет в меня подозрения, что им содействуют и покровительствуют люди, стоящие у власти.
Зло может скрываться везде. К тому же они, если все подобны существам в деревне, не показывают признаков страха перед защитным талисманами против тёмной энергии Ци или скверны.
Звучит ужасно, но смею предположить, что мы имеем дело с целой организацией, в которой неизвестно сколько членов-сумасшедших разного уровня силы, и они вполне могут маскироваться под обычных людей.
Следует ли повторно проверить всех слуг в секте?
Есть ли в архивах секты Де подобные случаи или какие-то упоминания о похожих странностях за последние десять-пятьдесят лет? Не может быть, чтобы до этого момента члены секты Де ниразу не сталкивались с таким!
Отмечу, что странная заинтересованность этих существ в культиваторах и переманивание их на свою сторону настораживает. Стоит ли секте Де связаться с другими праведными сектами для обмена информацией? Пропадают ли культиваторы? Если вы решите, что это необходимо, пожалуйста, сообщите мне о результатах.
Самоубийства и пожары - всего лишь прикрытие. Но, если в первом случае мы можем удостовериться в том, что люди, имеющие отношение к злодеяниях, точно мертвы, то во-втором они могут быть и живы. Это требует отдельного расследования. И я планирую его поручить членам клана Ли по прибытии в Столицу. Возможно, что ответ кроется в прошлом или связях только что уничтоженных семей.
Все оставшиеся детали, если у вас возникнут дополнительные вопросы, вы можете уточнить у моего пощника, который передаст вам это письмо.
С уважением временный глава пика Вечного Холода Ли Чжэн."
Закончив думать над отчётом для главы секты, Ли Чжэн перешёл к письму для Ли Фу.
"Гэгэ, я в порядке.
Все подробности ты можешь узнать у главы секты Де и у моего помощника Шэ Сина. Кроме того, шиди Сунлинь, наверняка, также отправит отчёт главе Ван Йи.
Найди всё, что возможно, о связи нашей семьи с семьёй, которая руководил городом Хух-Хото.
Есть ли у тебя информация о химерах, искусственно созданных существах, возникших при соединении истинных демонов и людей?
Ты когда-нибудь слышал об Отце-Основателе?
Что можно извлекать из людей, за исключением энергии Ци?
Есть ли что-то, кроме плоти, что может заинтересовать демона в человеке?
Ты многие годы имеешь дело с демоническими культиваторами и истинным демонами, поэтому я надеюсь, что до тебя хоть когда-то доходила подобная информация, или у тебя есть свои подозрения на этот счёт.
И.. Не переживай сильно из-за меня. Я не умру так просто.
Твой Ли Чжэн."
Обмакнув кисть в оставшейся туши, молодой культиватор написал всего пару строк в послании и для Су Юна.
"Тебе следует учиться усерднее, чтобы стать сильнее и путешествовать вместе со мной.
Внешний мир достаточно хорош.
Я привезу тебе много подарков."
...
В своей комнате Ву Сунлинь в это же время писал очередной подробный отчёт для своего учителя, главы пика Величие Дракона.
С самого начала их путешествия он делал это при каждой остановке на ночлег, при каждом удобном случае. Но трагедия, развернувшаяся в Шаову, внесла свои коррективы, и с тех пор он не отправил в родную секту ни строчки. Это напрягало.
В новом объёмном письме он прямо сообщал обо всём, что видел и слышал за эти дни. И, в отличие от Ли Чжэня, Ву Сунлинь ничего не скрывал и в красках рассказывал о действиях своих товарищей.
Он совсем не задумывался, что его письмо может прочитать сумасшедший дядя Ли Чжэня Ли Фу, и его точно хватит удар от сцен, где его драгоценный диди почти больше мёрт, чем жив.
Этот культиватор совсем не думал о чувствах других!
--------------------------------------------------------
Демонический театр:
*Ли Чжэню снится эротический сон после долгого и очень насыщенного на события дня.
**Во сне Чжао Лей опрокидывает его на кровать и садится сверху.
***Наклоняется так, что его горячее дыхание согревает оголённую шею Ли Чжэня и шепчет, развязывая его пояс:
- Со мной ты не будешь спать всю ночь!..
****Глава пика Вечного Холода тут же агрессивно откидывает старшего Чжао в сторону и начинает избивать его ногами, задрав подол своего ханьфу.
- Что значит не буду спать всю ночь! Да как ты смеешь угрожать мне подобным! Ты хоть знаешь, как я люблю спать!? Упаковывай своего червячка и пошёл н*х отсюда, собака сутулая!
*****Спит дальше без сновидений до самого утра.
Commentaire de paragraphe
La fonction de commentaire de paragraphe est maintenant disponible sur le Web ! Déplacez la souris sur n’importe quel paragraphe et cliquez sur l’icône pour ajouter votre commentaire.
De plus, vous pouvez toujours l’activer/désactiver dans les paramètres.
OK