Descargar la aplicación
93.8% 霍格沃兹生活指南 / Chapter 301: 第329章 高级调查官

Capítulo 301: 第329章 高级调查官

从这天开始,乌姆里奇便自顾自地行使起了她高级调查官的权利,她开始旁听每一位教授的课……唐宁还没碰到过她,但也听到了不少,她旁听时的表现不怎么讨人喜欢。比如占卜课的特里劳尼教授,就在课上,在一众学生们面前,被乌姆里奇质问地说不出话来。

  天知道乌姆里奇在上课之余哪来的这么多空闲时间,但考虑到她上课依旧让学生们自己看书学习理论,倒是可以解释一二。

  直到麦格教授本周第二节的变形课。

  当唐宁来到教室时,乌姆里奇已经在了,悠然地坐在教室前面的不知哪来的椅子上,手中拿着写字板。

  还没上课,同学们大都你看看我,我看看你,顶多说些悄悄话。

  不久之后,麦格教授大步走进教室,从她的神情看,似乎根本不知道乌姆里奇教的存在。

  “好了,”她说,学生们立刻停止了左顾右盼,“斐尼甘先生,请过来把家庭作业发下去……布朗小姐,请把这盒子老鼠拿去……别那么傻,姑娘,它们不会咬你的,给每个同学分一只。”

  唐宁的论文得到的评价是E,仅次于最好的O,考虑到这是以OWLs的标准来判的,这已经很不错了。

  “咳,咳。”乌姆里奇不甘寂寞地发出咳嗽声,和她开学第一天晚上用来打断邓布利多的轻咳一样。

  但麦格教授假装没有听见:“好了,同学们,请仔细听好,迪安·托马斯,如果你再那样折腾那只老鼠,我就关你的禁闭。现在,大多数同学都能顺利地念消失咒让蜗牛消失了,即使那些还留下一点儿蜗牛壳的同学也都掌握了这个魔咒的要点。今天,我们要……”

  “咳,咳。”乌姆里奇再度发出咳嗽声。

  “怎么?”麦格教授说着转过身去,两根眉毛聚在一起。

  “教授,我只想知道你有没有收到我的便条,上面通知了调查你上课情况的日期和时……”

  “我显然是收到了,不然我就会问你跑到我的教室里来做什么了。”麦格教授说着,果断地又转身背对着乌姆里奇教授。“正如我刚才说的:今天,我们要练习更难的老鼠消失咒。好,在这里,消失咒……”

  “咳,咳。”

  “我不明白,”麦格教授转身冲着鸟姆里奇教授,带着怒气冷冷地说,“如果你不停地打断我,又怎么能够了解我平常的教学方法呢?你要知道,我说话时一般是不允许别人说话的。”

  乌姆里奇看上去就像被人扇了一记耳光。她总算安静下来,没有再说话,而是装模作样地正了正写字板上的羊皮纸,恼羞成怒地草草写了起来。


Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C301
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión