Descargar la aplicación
48.6% 霍格沃兹生活指南 / Chapter 155: 第161章

Capítulo 155: 第161章

PS:章节名——交谈

  PS:已修改。

  没有得到类似于教训哈利时的那种‘互动’,又训斥了两句,可能斯内普也觉得没有什么意思,折返回去找哈利的麻烦去了,就在刚才,和哈利坐在一起的罗恩很配合的一不小心将一份材料碰倒在了地上,而这个在斯内普看来一定是哈利的错,谁让他没有照看好自己的同桌呢!

  哈利是位好同志,不怕牺牲、不畏艰难,每节魔药课总能帮助同学们吸引斯内普至少一半的火力。而且哈利还是属于越挫越勇的那一种,斯内普在他心中有一种特殊的地位。

  比如说如果是麦格教授训斥哈利,他会低声的辩驳两句,然后甘愿地接受训斥或是处罚。但如果把对象换成了斯内普教授,那情形据绝对不一样了,知男而上、直言互怼(咦?好像有个错别字……不过不要在意这些细节……)。现在的哈利在面对斯内普找茬的时候是绝不会认怂的,因为次数多了、时间久了,这大概都变成了一种习惯,现在他已经成功升级成了哈利·碰到斯内普不互怼不舒服斯基·波特。

  虽然最终的结果总是以哈利的失败而告终,而是还时常会为格兰芬多丢掉一些分数,但哈利并没有改变的意思。

  今天因为几分钟之前和小天狼星的冲突,斯内普身上的火药味显得格外的重,哈利可能没看出来,也可能是看出来了也不在意。重新看到教父的很是高兴,在斯内普的批判之后,他又开始了日常互怼。

  这一下子天雷勾动地火,金风玉露一相逢……咳咳,一如火山喷发,一发不可收拾。魔药课教室里,差点上演了一出全武行。

  早已见怪不怪的唐宁耐心地指导着纳威重新配置魔药,许久之后,已经完成了魔药制作的赫敏接过了帮助纳威的工作。

  在下课之前,纳威的新药剂总算是成型了。同时,截止到下课,斯内普一共在哈利身上扣掉了十分,还好,至少在这一周,不会再有魔药课了。

  清洗干净坩埚等工具,唐宁一出门发现小天狼星还等在门外,哈利正对着他很激动地说些什么。

  小狮子们大多没走,就在魔药课教室门口围观着小天狼星,对于他们来说,小天狼星重现霍格沃兹绝对是个劲爆的话题。

  唐宁觉得还好斯内普在下课的第一时间就离开了,

  一段时间没见,小天狼星休养的很好,乍一看已经完全看不出他在阿兹卡班留下的痕迹了。

  看到唐宁之后,小天狼星拍了拍哈利的肩膀,说道:“哈利,我有件事情要和唐宁谈一下,待会我再去找你!”


Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C155
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión