Descargar la aplicación
12.66% HP魔法传记 / Chapter 155: 第二百零一章 巴克比克的反应

Capítulo 155: 第二百零一章 巴克比克的反应

“很好……赫敏……”凡林小心的说着,赫敏眼前的一匹银色的鹰马兽似乎有所意动,似乎被女孩的坚持所打动。

  他慢慢的,前腿微微弯曲,然后将他的头颅沉了下来。

  “现在你可以抚摸他了,别担心,我会保护好你的。”凡林冲着赫敏摇了摇他的魔杖,他在赫敏开始练习的时候手里就一只握着它。

  “放轻松……”凡林一只手抓住了赫敏的手,赫敏的手有些冰冷,凡林的脸有些发红,不过他还是没有将赫敏的手放开。他小心翼翼的将赫敏的手放到了鹰马兽的尖喙上面。

  一瞬间,女孩开心的笑了,凡林只觉得光芒有些刺眼,这一刻的画面深深地烙印在凡林的心上,似乎没有什么比这更加美好的了。

  然而温馨的场面总会有人来打破,作死什么的,一向是我们的马尔福同学最喜欢的手段,这样可以获得更多的目光。

  “这很容易,”马尔福拖长声调说,声音响得足以让哈利听见,“要是波特能做到的话,我知道那一定是特别容易的……我打赌你一点也不危险。是不是?”他对那头怪兽说,“你不危险吧,你这头丑陋的大畜生?”

  凡林注意到哈利那里已经成功了,看起来马尔福也成功的获得了巴克比克的鞠躬,然后他就开始对哈利展开新一轮的嘲讽,又或者说是比试。

  不过马尔福嚣张的态度却引起了哈利的不满,凡林看到哈利想要起身教训一下比他先一步成功的马尔福,可是巴克比克并没有给哈利这个机会。

  巴克比克还是能够分辨出一个人的心情以及态度,毕竟他是一只魔法生物,就连狗经过训练也可以听得懂人话。

  所以说马尔福嚣张的态度以及不客气的动作成功的激怒了巴克比克。

  钢灰色的爪子一挥。马尔福发出一声尖叫,他一下就倒了下来。

  海格马上把还在挣扎着要扑向马尔福的巴克比克努力套回它的颈圈里;马尔福在草地上蜷成一团。长袍上有块块血迹。

  “我要死了!”马尔福大叫,全体慌作一团。“我要死了,看呀!它杀了我!”

  “你不会死的!”海格说,脸色极其苍白。“谁来帮帮我……后退,你这只大笨鸟……”

  凡林赶紧将马尔福用魔杖拽离巴克比克的身边,所有人都紧张的退到了围场的边缘。

  “安静下来,巴克比克……”凡林将两只死去的灰貂朝着相反的方向扔了过去,这成功的吸引到巴克比克的注意,作为一只动物,他欢快的扑向了看起来是奖励一般的食物。


Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C155
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión