Descargar la aplicación
50% Лона / Chapter 6: Айра

Capítulo 6: Айра

Ми крепко схватила меня за руку, её пальцы сжались настолько сильно, что я почувствовала всю напряжённость, кипевшую внутри неё.

— Идём, ня, — прошептала она, её хвост дрогнул, как будто повторяя это слово.

Она быстро двинулась вперёд, а я поспешила за ней, стараясь не спотыкаться в тёмных переулках. Её шаги были решительными, но её взгляд выдавал, что она полностью поглощена своими мыслями. Мы пробирались через лабиринт узких улочек, мимо затенённых стен и закрытых дверей.

— Куда мы идём? — тихо спросила я, стараясь не нарушать её сосредоточенности.

— На склад, ня, — ответила она, даже не оглядываясь. — Я там раньше пряталась... с сестрой, ня.

Я замерла на секунду, но Ми не остановилась, потянув меня дальше. Её слова эхом отозвались в моей голове. Сестра? Она никогда раньше не упоминала её.

— У тебя есть сестра? — я старалась говорить мягко, чтобы не напугать её.

Ми кивнула, её ушки слегка опустились.

— Да, была, ня, — её голос звучал странно приглушённо. — Её звали Айра. Она была старше меня на два года, ня. Всегда защищала меня, ня... до того дня.

Ми отвела взгляд, её уши прижались к голове, словно она пыталась спрятаться не только от моих вопросов, но и от собственных мыслей. Я ждала, надеясь, что она сама заговорит, но вместо этого тишина стала только глубже.

— Ми, — тихо сказала я, собравшись с духом. — Ты можешь рассказать мне... о своей семье? О том, что с ними случилось?

Она медленно подняла взгляд. В её глазах читалась боль, смешанная с нерешительностью. Но вместо ответа она лишь коротко кивнула, словно позволяя мне узнать её тайну. И пока мы шли она не торопясь рассказывала мне её:

На северо-востоке столицы находился район, известный среди горожан как квартал Фелес. Это место, где компактно проживали нэкомусумы — представители уникального, кошачьего народа, который вызывал у одних презрение, а у других — нескрываемый интерес. Район был мало похож на остальную часть города: здесь не было ухоженных улиц, больших рынков или зданий с красивыми фасадами. Узкие, извилистые улочки, покрытые слоем грязи и отходов, вплотную обступали дома из дерева и камня, которые казались неустойчивыми, готовыми развалиться от одного сильного ветра.

Здесь жили семьи, такие же, как и семья Ми. У них был небольшой дом в самом центре района. Построенный её отцом, он был простым, но уютным. В доме было две комнаты: одна для сна и отдыха, другая для работы и готовки. Всё это находилось под одной соломенной крышей, которая время от времени протекала во время дождей. Возле дома росло старое дерево, в тени которого Айра и Ми проводили много времени.

Жители квартала жили бедно, но дружно. Квартал держался на изношенных руках его жителей, словно хрупкий механизм, где каждая деталь работала из последних сил, чтобы не разрушиться под гнётом бедности. Это было место, где каждый знал друг друга, где дети бегали по улицам, а взрослые собирались вечером за чашкой горячего настоя. Смех, песни, рассказы стариков о старых временах — всё это наполняло Фелес жизнью, несмотря на мрачный облик его улиц.

Но под этой кажущейся идиллией скрывалась тёмная правда. Район был местом, куда неохотно заходили стражи, предпочитая оставлять его без внимания. Это делало его не только домом для нэкомусумов, но и прибежищем для мелких преступников и нищих, что создавало атмосферу постоянной тревоги.

Каждый знал, что бедность, как вечная тень, следовала за жителями квартала. Однажды утром ты мог найти работу, а уже вечером вернуться домой с пустыми карманами, потому что кто-то перекупил твои товары или просто ограбил тебя по дороге. И всё же, даже в таких условиях, семья Ми старалась сохранять своё достоинство.

Её отец, Тора, был плотником. Его руки знали, как обращаться с деревом, создавая из простых досок красивые и надёжные вещи. Его работа кормила семью, хотя и с трудом. Мать, Рина, заботилась о доме и детях, стараясь, чтобы у них было хоть что-то, что можно назвать нормальной жизнью. Она пекла хлеб, который наполнял их дом тёплым запахом, и шила одежду, чтобы девочки не мёрзли зимой.

Айра, старшая сестра Ми, была не только её защитницей, но и лучшим другом. Айра всегда находила время, чтобы поиграть с сестрой, научить её чему-то новому. Она была немного серьёзнее, чем остальные дети, но это не мешало ей смеяться, когда Ми случайно падала с ветки или пачкалась в пыли.

Сама Ми была маленькой непоседой, которая обожала исследовать всё вокруг. Её хвост всегда метался из стороны в сторону, когда она с восторгом забиралась на крышу дома, чтобы посмотреть на звёзды. Её улыбка была искренней, а глаза — любопытными.

Но этот район, такой живой и тёплый для своих обитателей, был всего лишь слабым островком в огромном, беспощадном городе Аликид. Город, где богатство и власть соседствовали с бедностью и угнетением. Стражи раз в месяц приезжали за данью, их визиты стали обыденностью. Они собирали налоги всегда в одинаковом количестве. Их было немного, и, как правило, они просто брали своё и уходили. Иногда их требования казались жителям необоснованными, но стражи редко пользовались силой.

Бандиты же были другой историей. Если стражи действовали в рамках закона, то эти приходили без предупреждения, оставляя после себя хаос. Они требовали больше, чем у людей было, и если их жертвы отказывались подчиниться, последствия были страшными. Мужчин избивали или убивали, женщин и детей забирали в рабство или насиловали прямо на месте, а потом выбрасывали как ненужный мусор. Конфликты между стражами и бандитами вспыхивали часто, но жители Кошачьего Квартала быстро поняли: оба этих врага были для них одинаково опасны.

Когда бандиты приходили в деревню, Ми и её семья старались не выходить из дома. Они закрывали окна, гасили свет и надеялись, чтобы их не заметили. В такие моменты атмосфера внутри хижины становилась настолько напряжённой, что казалось, воздух невозможно вдохнуть. Айра обнимала Ми, чтобы та не дрожала от страха, а отец сжимал в руках топор, готовый защитить свою семью.

И всё же, несмотря на постоянную угрозу, люди квартала Фелес держались вместе. Они делились едой, помогали друг другу восстанавливать дома после набегов. Но каждый раз, когда кто-то стучал в дверь, Ми видела, как её мать вздрагивает, а отец бросается к окну, чтобы понять, кто пришёл.

В тот день в квартале стояла тишина. Это была та странная, пугающая тишина, которая предшествует беде. Даже дети, которые обычно бегали по улицам и смеялись, теперь прятались в домах, а взрослые, занятые повседневными делами, выглядели напряжёнными.

Ми сидела у окна, обхватив колени руками, и смотрела, как её отец что-то строгает во дворе. Рядом, под старым деревом, мать собирала одежду, развешенную на сушке. Айра возилась у плиты, пытаясь приготовить что-то из скромных запасов еды. Обычное утро, казалось бы, но что-то висело в воздухе.

Первые звуки донеслись ближе к полудню. Топот копыт, приглушённые голоса. Ми поднялась с места и подошла к двери, выглядывая наружу. По улице ехала группа мужчин верхом на лошадях. Их лица были скрыты капюшонами, но даже издалека было видно оружие, поблёскивающее на солнце.

— Мама, кто это? — спросила Ми, её голос дрожал.

Рина резко обернулась к дочери, её глаза расширились от ужаса. Она бросила одежду на землю и подбежала к Ми, рывком затаскивая её обратно в дом.

— Айра, закрой окна! Минеки (полное имя Ми), иди сюда, — её голос звучал резко, но в нём чувствовалась паника.

Отец вернулся в дом почти сразу, держа в руках топор. Его лицо было мрачным, он молча закрыл дверь на засов и встал у окна, пытаясь разглядеть, что происходит.

— Они возвращаются... опять, — тихо проговорил он, словно самому себе.

Мужчины, въехавшие в квартал, начали спешиваться. Это были бандиты, и их было больше, чем когда-либо. Они разбредались по улице, стуча в двери, а иногда просто вышибая их с одного удара. Их голоса звучали грубо, каждый новый крик заставлял Ми вздрагивать.

— Нам нужна еда, золото, всё, что у вас есть! — кричал один из них.

Другие, не дожидаясь ответа, входили в дома и начинали обыскивать их, выбрасывая вещи наружу. Плач, крики, звуки ломающейся мебели наполнили Фелес. В какой-то момент этот хаос был нарушен яростным криком.

— Довольно! — раздался глухой, хриплый голос.

Все обернулись на звук. На центральной улице стоял мужчина, в одной руке он держал ржавый топор, в другой — пустую бутылку. Его лицо было перекошено от ярости, глаза блестели безумием. Это был Мэлрик, человек, которого все в Фелисе знали как хорошего семьянина. Но его семья погибла несколько месяцев назад — жену и дочь забрали те же бандиты, что сейчас грабили и уничтожали их район.

— Вы разрушили мою жизнь! Вы думаете, я позволю вам делать это снова? — выкрикнул он, дрожащей рукой поднимая топор.

— Смотри-ка, герой нашёлся, — насмешливо произнёс один из бандитов, выходя вперёд с ножом в руке. — И что ты сделаешь, старик?

Мэлрик не стал ждать. Он бросился на бандита, размахивая топором. Их столкновение было быстрым и жестоким: топор ударил по плечу врага, но нож бандита вонзился в бок Мэлрика. Он рухнул на колени, истекая кровью, но всё же не выпустил топор.

Это было началом.

— Хватит это терпеть! — закричал один из мужчин, выбегая из ближайшего дома с деревянной дубинкой в руках.

— Защитим наш дом! — подхватил другой, вооружённый старым ржавым мечом.

Мужчины, до этого прятавшиеся в своих домах, начали выбегать на улицы. Они хватали всё, что могло послужить оружием: палки, камни, даже кухонные ножи. Их гнев и отчаяние выплеснулись наружу, как буря, обрушившаяся на бандитов.

— Эти крысы решили сопротивляться! — крикнул один из главарей бандитов, вытаскивая меч. — Покажите им их место!

Началась жестокая и беспощадная бойня. Люди из Фелиса отчаянно защищали свои дома, своих близких. Каждый удар был наполнен гневом и болью. Женщины кидали в бандитов камни с крыш домов, а дети пытались помочь своим отцам, передавая им оружие или отвлекая врагов.

Но бандиты были лучше вооружены, их жестокость не знала границ. Один за другим жители Фелиса падали на землю, пронзённые мечами или избитые до смерти.

Пламя быстро охватило несколько домов. Люди пытались потушить огонь, но это только ослабляло их сопротивление. Вскоре весь Фелис погрузился в хаос: крики, плач, звон оружия и запах горящего дерева смешались в адскую симфонию.

Ми, из щели окна видела, как один из соседей, молодой парень с милой улыбкой, который всегда приносил ей яблоки, рухнул на землю, его грудь была пронзена копьём, а его кровь заполняла трещины в пыльной земле.

— Папа... — начала Айра, но тот прервал её жестом.

— Айра, забери Минеки в спальню. Если что-то случится, выбегайте через заднюю дверь.

Айра схватила Ми за руку и потащила её в соседнюю комнату, но Ми продолжала оглядываться, чувствуя, что не может оставить родителей.

Когда дверь дома с грохотом распахнулась, и трое мужчин вошли внутрь, мать Ми бросилась на них с ножом, пытаясь преградить дорогу. 

— Убирайтесь! — закричала она, её голос был полон ярости и отчаяния.

— Да ладно, мы только посмотрим, что у вас тут, — усмехнулся один из них, его голос был насмешливым.

Отец ударил первым. Топор прошёл по воздуху, заставив бандита отступить, но его товарищи тут же рванули вперёд. Один из них выбил топор из рук Торы, а второй ударил его в живот.

— Нет! — закричала Ми, вырываясь из рук Айры, но сестра с силой удержала её, прижав к себе.

— Сиди тихо! — прошипела Айра, её голос дрожал.

Ми могла лишь смотреть, как её отец, пытавшийся защитить семью, падает на пол, раненый, а потом лишается жизни. Его убийство было быстрым, но ужасным, и этот образ навсегда отпечатался в памяти девочки.

Мать, ударила ножом одного из бандитов, но другой из них ударил её так сильно, что она упала. Когда она попыталась подняться, её снова ударили. И снова.

— Уходим! — прошептала Айра, потянув Ми за руку к задней двери.

Схватив младшую сестру за руку, Айра вывела её на улицу. Вдалеке был слышен треск — их дом начали поджигать. Огонь быстро охватил сухую солому на крыше, распространяясь всё дальше.

Они пробежали несколько улиц, пока шум и крики не остались позади. Наконец, Айра нашла укрытие в старом, покосившемся складе на окраине квартала. Там пахло пылью, плесенью и старым деревом, но это место давало хоть какую-то защиту.

— Мы здесь будем в безопасности, — сказала Айра, пряча Ми за груду старых ящиков.

Они провели на складе несколько дней, стараясь не шуметь и не привлекать внимание. Айра добывала еду, крадясь в ближайшие разрушенные дома или прося милостыню у редких прохожих. Она всегда возвращалась, заботилась о Ми, обнимала её ночью, когда девочку терзали кошмары.

— Я с тобой, Ми, — шептала она, проводя рукой по её растрёпанным волосам.

Но их укрытие оказалось не таким надёжным. На третий день раздались тяжёлые шаги. Айра выглянула в щель между досками и увидела бандитов. Они что-то искали, или что-то надеялись спрятать, их мотив не был понятен. Айра поняла, что это конец.

— Если они найдут нас, ты должна бежать, — строго сказала она Ми. — Не оглядывайся, поняла?

Ми испуганно кивнула.

Дверь склада с грохотом распахнулась. Айра быстро толкнула Ми за ящики.

— Не двигайся, — прошептала она, вставая перед бандитами.

Мужчины зашли внутрь, их взгляды сразу упали на Айру.

— Что у нас тут? — усмехнулся один из них, шагнув ближе.

— Убирайтесь! — закричала Айра, бросившись на него с палкой, которую она нашла неподалёку.

Её сопротивление было храбрым, но бесполезным. Мужчина схватил её за руку, вырвав оружие.

— А эта девочка не сдаётся! — насмешливо заметил другой, подойдя ближе.

— Беги, Ми! — закричала Айра.

Ми выглянула из своего укрытия, но Айра яростно махнула рукой, чтобы та уходила.

— Беги! — снова крикнула Айра, её голос дрожал от страха и гнева.

Ми не могла двинуться с места, пока не увидела, как один из мужчин ударил Айру. Девочка в панике бросилась прочь, слёзы застилали ей глаза. Она бежала, пока силы не покинули её. Когда наступило утро, Ми вернулась в разрушенный квартал, на самом деле она забрела туда случайно, потому что редко выходила со склада и не запомнила дорогу, пока бежала в панике. С тех пор Ми осталась одна. Она долгое время выживала за счёт милостыни, пока не научилась красть. Айру она больше никогда не видела, но её голос, кричащий "Беги!", преследовал её в кошмарах.

Лона слушала эту историю, не перебивая. Ми рассказывала её с трудом, делая долгие паузы. Когда она закончила, комната погрузилась в молчание.

— Теперь ты знаешь, ня..., — наконец сказала Ми, опустив голову. — Я не хочу, чтобы это повторилось, ня.

Лона тихо подошла ближе и обняла её.

— Сколько тебе было лет? — едва слышно спросила я, вернувшись в реальность.

Ми подняла на меня взгляд. Её уши слегка дёрнулись, а хвост нервно обвил её ногу.

— Семь, — прошептала она. — Мне было семь, ня.

Я не знала, что ответить. Боль, через которую ей пришлось пройти, была такой огромной, что невозможно было подобрать слова утешения. 

Тем временем мы остановились перед большим, полуразрушенным зданием, которое Ми назвала складом. Его деревянные стены были покрыты трещинами, а двери висели на петлях, словно готовые сорваться в любую минуту. Окружающий воздух пропитывал запах сырости и старого дерева.

— Это здесь, — сказала Ми, указав на склад. Её голос звучал тихо, но в нём была заметна дрожь. — Я пряталась тут... тогда.

Она осторожно потянула дверь, и та с протяжным скрипом открылась. Внутри было темно, только редкие лучи света пробивались сквозь дыры в стенах, создавая причудливую игру теней. Ми сделала шаг внутрь, её хвост слегка опустился, а уши насторожённо дёргались.

— Мы с Айрой укрылись здесь, когда всё... произошло, — продолжила она, обходя разбросанные деревянные ящики.

Её слова висели в воздухе, и я почувствовала, как ледяная рука страха слегка сжала моё сердце. Я следовала за ней, стараясь держаться ближе, чтобы она чувствовала моё присутствие. Ми остановилась у стены, где стояли старые, покосившиеся полки.

— Здесь мы спали, ня, — сказала она, касаясь деревянной поверхности. — Айра старалась сделать всё, чтобы я не боялась... Она обещала, что всё будет хорошо, вот жеж лгунья, ня.

Ми опустила взгляд, её хвост нервно дёрнулся. Я почувствовала, как её воспоминания вновь обрушились на неё, словно старые, плохо зажившие раны.

— Ми, — сказала я, осторожно положив руку ей на плечо. — Ты выжила. Это уже значит, что ты была сильной.

Она повернулась ко мне, её глаза блестели от слёз.

— Но я не смогла её спасти, ня, — прошептала она. — Если бы я была умнее, сильнее... может быть, всё было бы по-другому.

Дверь со скрипом полностью распахнулась, и в помещение вошёл пожилой мужчина с деревянным посохом. Его седые волосы выбивались из-под потрёпанной шляпы, а глаза, казалось, могли разглядеть самую суть любого человека. Он остановился в дверях, осматривая темноту склада.

— Кто вы такие и что вам тут нужно? — его голос был хриплым, но не угрожающим.

Ми подпрыгнула на месте, её хвост слегка дрогнул, а уши насторожённо поднялись.

— Мы просто искали ночлег, ня, — ответила она, резко развернувшись.

Мужчина хмыкнул, медленно подошёл к груде ящиков и сел на один из них, с интересом разглядывая Ми и меня.

— Ночлег, значит? — протянул он. — Тут часто ищут укрытие. Когда-то склад был настоящим хранилищем — тут и зерно держали, и ткани.

Он посмотрел на потолок, словно вспоминая далёкие времена.

— Сначала сюда приходили купцы. Потом начали прятаться семьи, когда грабили Аликид. Этот склад был местом для тех, кому больше некуда было идти. Я видел, как тут голодали, умирали, а иногда даже дрались за крошки. — Его взгляд вновь устремился на нас. — Вы думаете, это просто старое здание? Это место помнит больше, чем я за всю жизнь повидал. Ми молчала, но её взгляд стал напряжённым, словно слова старика вызывали в ней воспоминания, от которых она пыталась спрятаться. Я решила вмешаться, чтобы отвлечь её.

— Уже двадцать лет я хозяин этого места, девочки. Это место мне досталось от моего брата, да и держу его больше по привычке. Зачем кому-то такой склад? Никто не покупает, ничего не хранит. Только иногда, как вы, появляются. Он посмотрел на нас с лёгкой улыбкой.

— Хотите остаться? Я могу предложить вам угол в моём доме. Одна золотая монета за ночь — цена справедливая.

Ми замялась, её уши слегка дёрнулись, а взгляд стал обеспокоенным.

— Мы не можем, ня, — сказала она, осторожно кивнув в мою сторону.

Старик задумался, облокотившись на посох, а потом махнул рукой.

— Ладно, спите здесь. Только не ломайте ничего и не шумите. А утром, будьте добры покинуть мой склад.

Мы с Ми одновременно кивнули, и я тихо поблагодарила его.

— Спасибо. Мы постараемся вас не беспокоить.

Старик хмыкнул, поднялся с ящика и направился к выходу. Уже у двери он обернулся.

— Берегите себя, девочки. Этот мир не прощает ошибок.

И с этими словами он вышел, оставив нас одних в тишине склада.

Когда дверь за стариком закрылась, помещение снова погрузилось в тишину, нарушаемую лишь тихим потрескиванием дерева и шорохом ветра, просачивающегося через трещины в стенах. Ми присела на старый ящик, её взгляд был задумчивым.

— Этот старик... — начала она, не поднимая головы. — Он слишком многое знает, ня. Видел много плохого, но не стал злым.

Я кивнула, обводя взглядом склад. Здесь было сыро и холодно, но всё же безопаснее, чем на улице. Стены, хотя и потрескавшиеся, всё ещё стояли, а старые ящики и бочки создавали укромные уголки.

— Думаю, ему можно доверять, — сказала я, присаживаясь рядом с Ми. — Хотя его слова о том, что здесь происходило, оставляют... неприятное ощущение.

Ми подняла голову, её глаза блеснули в свете, пробивающемся через щели. Её хвост слегка дёрнулся, словно подтверждая тревогу.

— А ты видела его взгляд, ня? — вдруг спросила она. — Как он смотрел на нас... странно.

— Может, он просто осторожный, — предположила я.

Ми тихо фыркнула и встала. Она начала расчищать небольшой уголок, где мы могли бы лечь, сдвигая старые ящики и ткани, которые, похоже, оставили здесь другие искатели укрытия.

— Ладно, ня, — сказала она, её голос стал более уверенным. — Спать надо где-то, ня. Этот угол подойдёт.

Я встала и помогла ей, аккуратно убирая обломки и пыль. Мы уложили несколько старых мешков и куски ткани, создавая хоть что-то напоминающее постель. Это было далеко от уюта, но хотя бы чуть лучше, чем холодный камень. Когда мы закончили, Ми села на импровизированную кровать и посмотрела на меня.

— Лона, ты когда-нибудь боялась так сильно, что не могла двигаться, ня? — спросила она неожиданно.

Я замерла. Этот вопрос застал меня врасплох, но я не могла отвернуться от её внимательного взгляда.

— Да, — честно ответила я. — Были моменты, когда страх сковывал меня так, что я не могла сделать даже шаг.

Ми кивнула, её хвост медленно обвил ноги, словно она искала в этом жесте утешение.

— Это чувство не уходит, ня. Оно всегда где-то рядом, — прошептала она. — Но я не хочу, чтобы оно победило меня.

Я не знала, что сказать. Вместо этого я подошла ближе и положила руку ей на плечо.

— Ты сильная, Ми. Ты прошла через многое и всё ещё здесь. Это значит, что страх не победил тебя.

Она посмотрела на меня, её глаза блестели, но она улыбнулась. Слабая, но искренняя улыбка.

— Спасибо, Лона, — тихо сказала она.

— Кстати, а почему ты сократила своё имя до Ми? — я не смогла удержаться и не задать этот вопрос.

— Так никто не узнает, что я это я, ня — Ответила Ми с лёгким притворством.

Мы легли, завернувшись в старые ткани, чтобы согреться. Тишина склада обволакивала нас, и вскоре мы обе погрузились в беспокойный сон, ожидая наступления нового дня. 

Когда первые лучи солнца начали проникать через щели в стенах склада, я открыла глаза. Воздух всё ещё был холодным, а сырость помещения проникала в кости. Ми сидела рядом, её хвост был обвёрнут вокруг её ног, а взгляд устремлён куда-то в пустоту. Она уже проснулась и, судя по всему, долго не могла уснуть.

— Утро, ня, — тихо сказала она, заметив моё движение.

— Утро, — отозвалась я, садясь и потирая глаза.

— Так лень вставать, — сказала я, подтягивая ноги и стараясь стряхнуть остатки сна. — но я безумно хочу пить.

Ми кивнула, не говоря ни слова, и поднялась. Её движения были быстрыми, но в них чувствовалась напряжённость, словно её мысли были далеко отсюда.

Мы привели себя в порядок, насколько это позволяли условия, и направились к выходу. На улице воздух был свежим, но пропитан запахами города: пыли, дыма и чего-то гнилого. Старик Ард уже был снаружи, сидел на старой лавке у стены и потягивал что-то из глиняной кружки.

— Рано поднялись, — заметил он, окинув нас взглядом. — Что теперь? В дорогу собрались?

— Нам нужно найти воду, — коротко ответила Ми, стараясь не смотреть ему в глаза.

Ард хмыкнул и указал своим посохом куда-то вдоль улицы.

— Колодец найдёте за домами. Насос старый, может заскрипеть, но вода чистая. Только не ленитесь качать.

— Спасибо, — ответила я, пытаясь вложить в голос благодарность. Ми лишь коротко кивнула, и мы пошли в указанном направлении.

Колодец оказался в небольшом дворе, окружённом полуразрушенными домами. Ручной насос был старым и ржавым, но, приложив усилия, Ми смогла привести его в действие. Вода сначала шла мутная, но через несколько секунд стала чистой. Мы жадно пили из ладоней, ощущая, как холодная жидкость смывает усталость.

— Хорошая вода, ня, — сказала Ми, утоляя жажду. Она наполнила свою флягу и закрепила её у себя на поясе.

Ми села на край колодца, её взгляд устремился куда-то вдаль. Я заметила, как её ушки слегка дёрнулись, когда она заговорила.

— Лона, — тихо сказала она, не глядя на меня, — я хочу пойти в Фелис... туда, где была моя семья, ня. Я там не была уже целую кучу лет.

Эти слова повисли в воздухе, и я на мгновение замерла. Мысли о том месте, разрушенном и пропитанном болью, вызывали у меня тревогу, но я понимала, что для Ми это важно.

— Ты уверена? — спросила я, осторожно подбирая слова.

Она кивнула, её взгляд стал твёрдым.

— Да. Я должна увидеть, что там осталось, ня. Это... важно.

Я вздохнула и сжала ремешок фляги в руке.

— Хорошо, пойдём, — ответила я. — Но будь готова... это может быть тяжело.

Ми не ответила, но её хвост нервно обвился вокруг ноги, выдавая её напряжение. Мы направились на северо-восток, туда, где когда-то находился квартал Фелис. 

Дорога не заняла много времени. После того, как мы утолили жажду, Ми указала направление — чуть дальше за холмом находилась её квартал. По мере приближения пейзаж становился всё мрачнее. Кустарники и трава, казалось, увяли, а деревья стояли чёрными силуэтами, словно не выдержали тени прошлого.

— Это было здесь, ня, — тихо произнесла Ми, её голос дрожал.

Когда мы пересекли вершину холма, я увидела Фелис. Я ожидала руины, но вместо этого увидела несколько уцелевших домов. Между ними суетились фигуры. Живые нэкомусумы.

— Они всё ещё здесь? — удивлённо спросила я, останавливаясь.

Ми замерла, её уши напряглись, а глаза широко раскрылись.

— Я думала... ня, я думала, что никого не осталось, — прошептала она, её голос был наполнен смесью надежды и страха.

Мы зашли в Фелис. Люди косились на нас с явным недоверием. Некоторые опускали взгляд и старались уйти с дороги. Другие просто молчали, наблюдая издали. Атмосфера была тяжёлой, как будто каждый знал, что чужаков здесь не любят.

— Айра, — выдохнула Ми, глядя на этих людей. — Может быть, она здесь, ня!

Её надежда была настолько искренней, что я не смогла её остановить. Ми бросилась к первой женщине, которую заметила. Это была пожилая нэкомусума с короткими ушами и поношенной одеждой.

— Простите, ня, вы знаете Айру? Мою сестру, Айру? — спросила Ми, почти умоляя.

Женщина отвела взгляд, её хвост нервно дёрнулся.

— Нет, я никого не знаю, — быстро пробормотала она и поспешила уйти.

Ми не сдалась. Она подошла к следующему жителю, молодому мужчине, который чинил корзину у двери дома.

— Простите, ня, вы не видели Айру? Она могла быть здесь... её забрали, ня, но, может, она вернулась?

Мужчина нахмурился, осматривая нас с подозрением.

— Не знаю никакой Айры. Не приставайте ко мне, — бросил он грубо и вернулся к своей работе.

Каждый раз ответ был либо отрицательным, либо жители старались избежать разговора. Некоторые даже просто отводили взгляд и делали вид, что нас нет. Атмосфера становилась всё напряжённее. Ми выглядела всё более растерянной.

— Почему они так, ня? — тихо спросила она, её голос дрожал, а глаза наполнились слезами. — Они должны знать! Айра... она могла быть здесь, ня!

Я осторожно коснулась её плеча, пытаясь её успокоить.

— Может, они боятся, Ми, — сказала я. — Ты же видишь, они сами как будто живут в страхе.

Мы продолжили спрашивать. Каждое новое «нет» или молчание разочаровывали всё сильнее. Наконец, Ми остановилась на центральной площади, где стоял колодец. Её плечи поникли, и она опустила взгляд слёзы начали капать на землю.

— Никто не знает, ня, — прошептала она, её голос был полон боли. — Я думала... я думала, что у нас есть шанс.

Я подошла ближе, положив руку ей на плечо.

— Мы ещё не всё узнали, Ми. Может быть, кто-то всё-таки расскажет. Но иногда людям нужно время, чтобы начать говорить.

Тишину нарушил скрип. Мы обернулись и увидели пожилого нэкомусума с длинной седой бородой, опирающегося на деревянный посох. Его уши слегка дёргались, а хвост нервно подрагивал. Он внимательно смотрел на нас, а в его глазах читалась смесь любопытства и настороженности.

— Вы ищете Айру? — произнёс он медленно, его голос был низким, но мягким. — Скажите... как вас зовут?

Ми сделала шаг вперёд, её взгляд вспыхнул надеждой.

— Ми... я… я Минеки, ня. Айра — моя старшая сестра! Пожалуйста, скажите, вы знаете её? Она жива? — её голос дрожал от волнения.

Старик не ответил сразу, продолжая внимательно разглядывать Ми, словно пытаясь что-то вспомнить.

— Минеки... — повторил он задумчиво. — А ваши родители? Как их звали?

Ми замерла на секунду, но потом твёрдо ответила:

— Нашего папу звали Тора, а маму — Рина, ня.

Глаза старика слегка расширились, а затем он медленно кивнул, словно подтверждая собственные мысли.

— Да... Айра рассказывала мне о вас, — произнёс он тихо. — Она часто упоминала вашу семью, особенно сестру, которая была её самой большой радостью и самой большой болью.

— Она вспоминала меня? — Ми едва сдерживала слёзы, её голос стал хриплым.

— Постоянно. Но это были горькие воспоминания. Когда она пришла сюда, израненная, грязная, напуганная, она думала, что потеряла вас навсегда. И знаете, что она делала? — Старик вздохнул. — Она винила себя.

Ми стояла неподвижно, её глаза блестели от подступающих слёз. Она вскинула руки, словно хотела закрыть уши, чтобы не слышать этих слов.

— Нет... — прошептала она, её голос задрожал. — Это не её вина, ня. Это... не её вина...

Слова старика, словно расколовшие лёд внутри неё, выбросили наружу всю накопленную боль. Она не смогла больше сдерживаться. Ми рухнула на колени прямо перед стариком, закрыв лицо руками, и зарыдала, как безутешный ребёнок.

— Она искала меня... Всё это время, ня... — сквозь рыдания прошептала она. — Она никогда не забывала обо мне, ня... Я думала, что я... одна. А она думала, что потеряла меня... Она винила себя, ня! За что? За что?!

Её слова превращались в крик, а слёзы лились непрерывным потоком, стекая по её щекам и капая на землю. Хвост обвился вокруг её ног, дрожа вместе с ней. Старик опустился на одно колено рядом с ней, осторожно положив руку ей на плечо.

— Твоя сестра сильная, — тихо сказал он, его голос был мягким, как ветер, качающий травы. — Она не сломалась, потому что верила, что ты где-то жива. Это поддерживало её.

Я опустилась рядом с Ми, обняв её за плечи. Её рыдания потрясали всё её тело, словно каждый сдержанный за эти годы крик боли и отчаяния прорвался наружу. Ми судорожно глотала воздух, её плечи дёргались, а из горла вырывались всхлипы, перемешанные с тихими словами, которые было сложно разобрать.

— Она... она... думала, что я... что меня нет. — срывающимся голосом выговаривала она между рыданиями, прижимая руки к груди. Слёзы лились нескончаемым потоком, стекая по её щекам и капая на землю, оставляя на сухой почве тёмные пятна. Её хвост дёргался, а потом медленно опустился, словно тяжесть этих слов сломила и его.

— Айра... — хрипло шептала она, снова и снова повторяя имя сестры, как будто это могло сократить расстояние между ними. Она упала на колени, обхватив себя руками, её уши прижались к голове, а вся поза выражала глубокую, душераздирающую боль.

— Где... где она? — наконец, сквозь всхлипы, прорвалась её дрожащая реплика. Она подняла голову, её заплаканные глаза уставились на старика, наполненные болью, надеждой и отчаянием одновременно. — Скажите, где она, ня? Я должна её найти... 

Старик опустил второе колено, чтобы быть на одном уровне с Ми. Его голос звучал тихо, но ясно, как ветер, рассекающий тишину.

— Она отправилась в город Костилья, — произнёс он, его слова звучали весомо. — Это далеко, на северо-востоке, за перевалами, в землях, куда опасно ходить даже опытным путешественникам. 

— Костилья... — повторила Ми, её голос всё ещё дрожал, но стал чуть более спокойный. Она закрыла лицо руками, сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

— Это место опасное? — спросила я, глядя на старика, пока Ми пыталась прийти в себя.

— Опасное, — кивнул он. — Но она была решительна.

Ми вытерла лицо рукавом, её глаза были покрасневшими, но в них читалась новая решимость. Она крепко сжала кулаки, её хвост вновь поднялся.

— Я найду её, ня, — сказала она твёрдо, глядя на старика. — Спасибо за всё, что вы для неё сделали, ня... Но теперь я должна идти.

Старик кивнул, его лицо оставалось спокойным, но в глазах мелькнула тень грусти.

— Берегите друг друга, — сказал он. — И будьте осторожны. Костилья — не место для тех, кто не готов к испытаниям. Но если вы ищете её, вы найдёте. Верю, что вас судьба снова сведёт вместе.

Ми поднялась, вытерла остатки слёз и посмотрела на меня.

— Лона, — её голос был твёрдым, как сталь. — Мы идём.

Ми шла рядом, опустив голову и крепко сжимая кулаки. Её хвост нервно дёргался, выдавая бурю внутри. Она не произнесла ни слова с тех пор, как мы покинули Фелис. Я тоже молчала, стараясь дать ей время всё обдумать. Мы двигались по извилистым улочкам, оставляя позади любопытные взгляды жителей. Я время от времени бросала на неё осторожные взгляды, надеясь, что она заговорит первой. Но Ми словно отгородилась от всего вокруг, её шаги становились всё быстрее, а взгляд всё чаще устремлялся куда-то вдаль, будто она хотела оказаться в Костилье прямо сейчас.

Когда мы остановились на мгновение перед очередным поворотом, я вздохнула и наконец нарушила тишину:

— Ми, — осторожно начала я, стараясь говорить спокойно, — я понимаю, как сильно ты хочешь пойти к Айре. Но... ты знаешь, сколько займёт этот путь?

Она замерла на мгновение, а затем подняла взгляд. В её глазах читалась смесь решимости и сомнений.

— Если идти пешком... То путь от Аликида до Костильи займёт полгода, ня, — выдохнула она, опуская ушки. — А если на лошадях, то три месяца. Но мы можем справиться, ня. Мы должны попробовать!

Я покачала головой, стараясь удержать её от слишком поспешных решений.

— Ми, — сказала я мягко, но твёрдо, — полгода пешком. Представь, сколько еды и воды нам понадобится на этот путь. И это если мы сможем избежать бандитов, чудовищ и всего остального. У нас даже оружия нет, чтобы защититься.

Ми вздохнула, её хвост нервно дёрнулся.

— Но если ждать... Лона, что если я опять опоздаю? — её голос дрожал, и я видела, как тяжело ей сдерживать эмоции.

Я сделала шаг ближе и осторожно коснулась её плеча.

— Ми, я обещаю, мы отправимся за Айрой. Но нужно быть умнее. Мы не сможем помочь ей, если погибнем по дороге. Давай сначала подготовимся. Соберём провизию, оружие, а потом подумаем, как сократить путь. Лошади... может, мы найдём способ их раздобыть.

Ми смотрела на меня, её взгляд метался между страхом и логикой. Я дала ей время переварить мои слова. Наконец, она выдохнула и кивнула.

— Хорошо, ня. Но мы не будем ждать долго, — сказала она, её голос всё ещё звучал напряжённо.

— Обещаю, мы не будем медлить, — заверила я. — Давай начнём с того, что добудем еду и найдём хоть что-то, что можно использовать как оружие.

Ми слегка расслабилась, но я знала, что её тревога никуда не исчезла. Однако сейчас важно было то, что она согласилась. Мы шли вдоль тенистых улиц Аликида. Ми резко свернула в переулок, я поспешила за ней, пытаясь угадать, что у неё на уме. Она не говорила ни слова, но двигалась с такой уверенностью, будто точно знала, куда ведёт нас.

— Ми, что ты задумала? — спросила я, ускоряя шаг.

Она не обернулась, но её хвост слегка дёрнулся.

— Здесь рядом есть одно место, ня, — ответила она, звуча тихо, но твёрдо. — Там мы сможем переночевать, не тратя наши деньги, ня. Я жила там какое-то время, когда была одна, ня.

Мы свернули за угол, оставив шумную улицу позади, и углубились в менее оживлённый район. Здания здесь были старее, с облупившейся штукатуркой и покосившимися крышами. Я начинала понимать, почему Ми выбрала именно это место — сюда редко кто заглядывал.

— Вот, ня, — сказала она, указывая на полностью разрушенное здание. — Здесь я пря… — она замерла перед руинами, её глаза широко раскрылись от удивления. Она не сразу поверила в то, что здание, в котором она когда-то находила убежище, теперь превратилось в груду обломков. Я посмотрела на неё, видя, как её уверенность уступает место растерянности.

— Ну, когда это здание ещё было целым, ня, — пробормотала она, глядя на упавшую крышу и осыпавшиеся стены.

Ми сделала шаг вперёд, но тут же резко отступила, когда камень под её ногой сдвинулся и с грохотом упал куда-то вниз. Она посмотрела на обломки ещё несколько секунд, затем вдруг вздохнула и неожиданно широко улыбнулась.

— Ну и ладно, ня! — заявила она, её голос звучал так, будто мы увидели что-то незначительное. — Раз так, пойдём сначала поедим! А потом уже поищем другое место, где можно обжиться, ня. Всё равно тут страшно жить, ня! — Она махнула рукой на руины, словно прощаясь с ними без малейшего сожаления.

Её внезапная перемена настроения удивила меня, но я успела только кивнуть. Ми широко улыбнулась, схватила меня за руку и потянула за собой. В её глазах снова мелькнул тот яркий блеск, который был там, когда мы находились в нашем старом доме.

— Ладно, ня, не отставай! Рынок рядом, как же сильно я глодна! — сказала она с таким энтузиазмом, что я почти поверила, будто она и не плакала совсем недавно.

Она тащила меня за собой, игнорируя прохожих и бросаемые в нашу сторону любопытные взгляды. Я чувствовала её горячую ладонь в своей, видела, как её хвост весело качается в такт шагам. На мгновение я задумалась: кто из нас действительно лучше справляется с этой ситуацией?

Мы быстро добрались до оживлённого рынка, который гудел, словно гигантский улей. Торговцы громко выкрикивали свои предложения, пытаясь перекричать друг друга, а в воздухе смешивались ароматы пряностей, выпечки и жареного мяса. Ми остановилась в самом начале, оглядываясь вокруг с прищуренными глазами. Это был другой рынок, гораздо больше того, возле которого мы жили с Ми ранее.

— Вот оно, ня, — сказала она с довольной улыбкой. — Здесь точно есть что-то вкусное.

Она потащила через толпу, словно знала, где искать. Мы прошли мимо лавок с хлебом, мясом и овощами, пока наконец не наткнулись на прилавок, откуда шёл густой, аппетитный запах копчёной рыбы. Перед глазами был целый ряд золотистых тушек, блестящих от масла и щедро посыпанных специями.

— Это то, что нам нужно, ня! — воскликнула Ми, её глаза загорелись. Она потянула меня ближе к прилавку.

Торговец — мужчина средних лет с красным лицом и добродушной улыбкой — оглядел нас с лёгкой настороженностью, но промолчал. Ми быстро взяла инициативу в свои руки.

— Дайте нам самую горячую, ня! — сказала она, указывая на одну из рыб.

— Это золотая монета, девочки, — ответил мужчина, кивая на аппетитную тушку.

Я нахмурилась, но Ми, не теряя настроя, перегнулась через прилавок и посмотрела на него таким взглядом, будто её жизнь зависит от этой рыбы. Кажется, даже не задумалась — она уже протягивала нашу последнюю золотую монету с невероятно детским взглядом и улыбкой на лице.

— Возьмём эту, — заявила она, указывая на самую большую рыбу. Торговец молча принял монету, ловко завернул рыбу в плотную бумагу и передал её мне.

— Ешьте на здоровье, — сказал он, отходя к следующему клиенту.

— Спасибо, ня! — весело отозвалась она, запах рыбы явно затмевал всё её внимание.

Мы отошли от лавки, и я уже готовилась сказать что-то про укромное место, где можно сесть и поесть, как вдруг Ми резко исчезла из моего поля зрения. Её маленькая фигура словно растаяла в потоке людей.

— Ми? — позвала я, но ответа не было.

Я оглянулась, пытаясь заметить её среди толпы. Прохожие двигались хаотично, кто-то громко спорил у прилавка с фруктами, кто-то тянул за собой тележку. Но Ми не было видно. Моё сердце тут же сжалось от тревоги.

— Ми! — позвала я громче, но и теперь никто не обернулся.

Толпа словно сжималась вокруг меня, шум казался оглушительным. Я шагнула вперёд, пытаясь выглянуть за ряды лавок, но её нигде не было видно.

«Где ты могла исчезнуть?» — подумала я, ускоряя шаги. Свернула за угол, проскользнула между прилавками. Нигде. Её светлый силуэт, хвост, который обычно так легко было заметить в любой толпе, полностью исчезли.

Я остановилась, сдерживая панику. «Ми знает этот рынок лучше, чем я. Может, она пошла искать что-то ещё?» Но я не могла просто стоять и ждать. Надо было её найти. Я решила пробираться сквозь шумную толпу, пытаясь не терять хладнокровие. Ми должна была быть где-то рядом. Она ведь только что стояла рядом со мной. Но её нигде не было видно.

— Ми! — снова позвала я, но мои слова утонули в гуле рынка.

Я свернула за очередной прилавок, мельком заглянув за бочки с овощами, но там никого не оказалось. Затем направилась к торговцу пряностями, чей стол ломился от мешочков с сушёными травами и ароматными порошками. Я попыталась спросить у него:

— Вы не видели кошко-девочку? Невысокая, с хвостом...

— Девушка, у меня тут клиентов много, — отмахнулся он, не поднимая головы от мешков с перцем.

Я нахмурилась и пошла дальше. В толпе мелькали лица — усталые, деловитые, иногда раздражённые. Но ни одно из них не было лицом Ми. Я начала сворачивать в менее оживлённые проходы рынка, надеясь, что она могла просто отойти в сторону, чтобы найти что-то интересное.

Прошла ещё несколько минут, но никакого следа. Я выдохнула, чувствуя, как тревога начинает сдавливать грудь. Почему она ушла без предупреждения? Или её кто-то увёл?

Я остановилась, с трудом подавляя желание кричать. Паника не поможет. Надо подумать. Если она не здесь, где бы она могла быть? Ответ пришёл сам собой. Ми знала этот рынок. Она бы не ушла слишком далеко, не предупредив. Скорее всего, она вернётся к тому месту, откуда мы начали. Сжав губы, я развернулась и направилась обратно к лавке с копчёной рыбой. Толпа всё ещё кишела, но теперь я двигалась быстрее, следуя по пути, который мы прошли всего несколько минут назад. Впереди уже виднелся знакомый прилавок и фигура торговца, который, казалось, не обратил внимания на наше отсутствие.

Я остановилась возле лавки, стараясь отдышаться и успокоиться. Ми здесь не было. Но я решила остаться здесь и ждать. Она знала, где мы купили рыбу. Если она потерялась или пошла куда-то, то вернётся сюда. Я прислонилась к ближайшему столбу и, глядя на суету вокруг, молилась, чтобы она не задержалась слишком долго.

— А вот и я! — раздался громкий голос прямо за моей спиной.

Я вздрогнула и развернулась так резко, что чуть не споткнулась. Что-то пушистое мелькнуло у меня перед глазами, а потом Ми приземлилась прямо передо мной, её хвост весело качался из стороны в сторону. Она улыбалась так широко, будто ничего не произошло.

— Ми! — выдохнула я, чувствуя, как сердце гулко бьётся в груди. — Где ты была? Я уже... я думала, что ты потерялась!

Но Ми, как обычно, игнорировала мою тревогу. Она гордо подняла перед собой небольшой тканевый узелок, который держала за узлы двумя руками, и её глаза сияли от гордости.

— Смотри, что я принесла, ня! — воскликнула она, будто только что вернулась с великого похода.

Я перевела взгляд на её «добычу». В узелке виднелось несколько скромных, но удивительно удачных находок: один помидор, половинка огурца, небольшой кусочек сыра, а на самом дне — стеклянный бутыль с молоком.

— Ты... Ты где это взяла? — спросила я, то ли удивлённая, то ли поражённая, глядя на узелок с добычей.

Ми хитро улыбнулась, её ушки слегка подались вперёд, а хвост уверенно качнулся из стороны в сторону.

— Ты правда не знаешь, ня? — ответила она, голосом полным лукавства. — Лона, лучшей воровки в этом городе, чем я, не сыскать, ня! — Она с довольным видом подняла узелок чуть выше, демонстрируя его содержимое, будто это было настоящее сокровище. 

Я стояла с открытым ртом, не зная, что сказать. Её внезапное исчезновение, мой страх, весь этот хаос на рынке — всё это в один момент казалось таким незначительным. Она даже не выглядела уставшей. Хвост шевелился, а улыбка на лице говорила о том, что она была абсолютно довольна собой. 

— А теперь пойдём кушать, ня? — спросила Ми с таким энтузиазмом, что я не смогла удержаться от лёгкой улыбки.

— Конечно, пойдём, — ответила я, всё ещё не до конца оправившись от её внезапного исчезновения и этого нескромного заявления о её «талантах».

Ми снова схватила меня за руку и потянула за собой, на этот раз её шаг был лёгким, почти танцующим. Мы свернули с главного рынка в один из узких переулков, где было гораздо тише. Ми вела нас вперёд с таким энтузиазмом, будто уже знала, куда идти, хотя я сомневалась, что у неё был какой-то план.

— Здесь, ня! — она остановилась у небольшой арки, ведущей во двор между старыми домами. Внутри оказалось довольно уютное место: высокие каменные стены защищали нас от посторонних взглядов, а на земле росла небольшая трава, пробивающаяся между каменными плитами. Ми уселась на землю, прямо под тенью стены, и положила свой узелок перед собой. Когда ткань развернулась, я снова посмотрела на её «добычу».

— Ну, что думаешь, ня? — спросила Ми, её глаза сияли. — Признайся, я просто гений, ня!

Я уселась рядом и улыбнулась, наконец-то позволив себе расслабиться.

— Ты удивительная, Ми. Даже не знаю, как у тебя всё это получается.

— Потому что я — лучшая, ня! — гордо заявила она, уже разрезая помидор на две половинки своим ножом из сумки. — Вот, держи, ня. Начнём с этого!

Она протянула мне одну половинку, а сама с удовольствием откусила от своей. Помидор оказался сочным и сладким, и я вдруг поняла, насколько я голодна. Пока мы ели, Ми успела разложить остальные продукты так, будто это был настоящий пир.

— Сыр ешь аккуратно, ня, — предупредила она. — Это сокровище. Его тут почти не достать, ня.

— И как ты его достала? — спросила я, с интересом глядя на неё.

— Секрет! — она подмигнула, а потом с усердием взялась за огурец.

Я не стала допытываться. Всё, что я сейчас хотела, — это насладиться редким моментом спокойствия. Мы ели молча, только звуки города доносились откуда-то издалека. Солнце приятно пригревало, и в тени этого укромного уголка я вдруг ощутила, что этот день — далеко не худший из тех, что нам довелось пережить.

Мы с Ми с довольным видом ели вкуснейшую рыбу, обгладывая каждую косточку с бережностью, словно это был настоящий деликатес. Затем я ещё некоторое время с улыбкой наблюдала за Ми. Она явно наслаждалась каждым моментом.

— Ладно, ня, — наконец сказала она, вытирая руки о ткань, в которую была завёрнута еда. — Уберём остатки, чтобы было чем поужинать, ня.

Она аккуратно сложила половинку огурца, свёрток с рыбой и бутыль с молоком в свою сумочку, как вдруг что-то металлическое со звоном упало на камни. Ми замерла, её ушки дёрнулись в сторону звука. На земле лежал ключ. Его массивная форма и необычный узор на ручке сразу привлекли моё внимание. Я подняла его и прищурилась, осматривая.

— Эй, это же тот ключ, ня! — воскликнула Ми, узнав находку. — Мы забрали его у тех бандитов, помнишь? Когда ещё они пытались нас поймать, ня.

Я внимательно посмотрела на рисунок на ключе. Там был вырезан сложный узор в виде переплетённых линий, которые напоминали мне знак, выбитый на стене здания, возле которого мы сейчас сидели. Я подняла взгляд на каменную кладку позади Ми и нахмурилась.

— Ми, ты заметила этот знак? — я указала на вырезанный в камне узор. — Он похож на рисунок на ключе.

Ми обернулась, её глаза слегка прищурились, а потом расширились от удивления.

— Ня… Это правда, — протянула она, вглядываясь в стену. — Я никогда раньше этого не замечала, ня. Думаешь, это что-то значит?

— А это место вообще что? — спросила я, медленно поднимаясь. — Ты ведь говорила, что знаешь этот город.

Ми задумалась, её хвост медленно покачивался из стороны в сторону.

— Это… это центральная библиотека, ня, — наконец сказала она, с лёгкой неуверенностью. — Я слышала о ней. Но никто туда не ходит, ня. Говорят, она давно закрыта.

— Библиотека? — я почувствовала, как внутри что-то ёкнуло. — Ми, если это библиотека, то там может быть информация… о магии или хотя бы о моей метке.

Ми замерла, её глаза вдруг загорелись.

— Ня, ты права! — воскликнула она, подпрыгнув на месте. — Мы должны туда попасть! Если там что-то есть про метки, то это может помочь нам понять твою, ня.

Я сжала ключ в руке, чувствуя, как внезапное возбуждение охватывает меня. Мы никогда не думали, что ключ, который мы забрали у тех бандитов, окажется связанным с чем-то настолько важным.

Мы начали обход здания с осторожностью, словно боялись потревожить древнюю тишину, которая царила вокруг. Стены библиотеки, увитые плющом, были покрыты следами времени: трещины в камне, пятна от дождей и мха, скрывавшего мелкие детали. Ми шагала впереди, её хвост качался из стороны в сторону, а ушки слегка приподнялись. Она внимательно вглядывалась в каждую мелочь, словно надеялась найти что-то, что нам подскажет, куда идти дальше.

Первое окно, на которое мы наткнулись, оказалось полностью заколочено грубыми досками, прибитыми большими гвоздями. Дерево выглядело так, будто его использовали много лет назад, но всё ещё держалось крепко. Ми потянулась пальцами к доскам, осторожно тронув их.

— Здесь не пройти, ня, — пробормотала она. — И никто давно сюда не заглядывал. Смотри, пыль...

Я наклонилась, чтобы рассмотреть окно ближе. На подоконнике был едва заметный узор, вырезанный в камне: переплетение линий, которое напоминало знак на ключе, но казалось куда сложнее. Я провела пальцами по нему, чувствуя, как шероховатость старого камня царапает кожу.

— Это странно, — тихо сказала я, показывая узор Ми. — Почему на библиотеке такие знаки?

— Может, они что-то значат, ня? — Ми наклонилась ближе, её хвост перестал двигаться, а глаза прищурились. — Это... похоже на магические символы, ня? Или я ошибаюсь?

— Не знаю, — честно призналась я, поднявшись. — Но это определённо не обычное окно.

Мы продолжили двигаться вдоль стены, и каждый шаг открывал нам новые мелочи. На втором окне, точно так же заколоченном, был едва различимый след копоти, словно когда-то здесь горел огонь. Над рамой висела табличка с надписью, вырезанной на старом языке. Ни я, ни Ми не понимали, что там написано. Дальше вдоль стены мы нашли несколько странных царапин, которые были слишком ровными, чтобы быть случайными. Ми провела пальцами по одной из них.

— Это как отметки от мечей, ня, — задумчиво произнесла она. — Но зачем здесь дрались, ня? Это же библиотека.

— Может, её пытались защитить, — предположила я. — Или наоборот, пытались прорваться внутрь.

Мы наткнулись на боковую дверь. Она выглядела крепче окон, покрытая металлическими полосами и явно укреплённая изнутри. Мы не смогли найти на ней никаких замков или отверстий, куда можно было вставить ключ. Я попробовала её толкнуть, но она даже не дрогнула.

— Тут тоже закрыто, — сказала я, оборачиваясь к Ми.

— Не только закрыто, ня. Смотри, — она указала на едва заметный символ, выгравированный прямо на металле. Это был тот же узор, что и на ключе, но он казался сломанным, словно кто-то пытался его уничтожить.

Мы снова двинулись вдоль стены, выходя на задний двор. Здесь не было ни растительности, ни следов жизни. Каменные плиты были растрескавшимися, а в центре лежал старый фонтан, давно высохший и покрытый мхом. Я подошла ближе, осматривая его, пока Ми продолжала искать вход.

— Здесь, ня! — вдруг воскликнула она. Я обернулась и увидела её у одинокой двери, почти скрытой за колонной и плющом. Она была гораздо меньше остальных, сделана из старого дерева, но без досок и укреплений.

— Единственная не заколоченная дверь, ня, — сказала Ми, слегка отодвигая плющ. — Почему её не закрыли?

Я подошла ближе и осмотрела дверь. Она выглядела не так, как другие: на ней был лишь простой металлический замок и ещё один символ, чуть стёртый временем. Я вытащила ключ из кармана и подняла его к замку. Он казался подходящим, но я пока не решилась попробовать.

— Что думаешь? — спросила я, глядя на Ми.

Она посмотрела на дверь, потом на ключ, её глаза горели любопытством.

— Думаю, что мы нашли то, что искали, ня, — ответила она с улыбкой. — Вопрос в том, готовы ли мы открыть эту дверь.

Я поднесла ключ к замку. Он вошёл без труда, как будто всегда был сделан именно для этой двери. Ми прижалась ко мне, её глаза горели нетерпением.

— Давай, ня! Поворачивай! — прошептала она, словно боялась нарушить тишину, повисшую вокруг нас.

Я глубоко вздохнула и медленно повернула ключ. Раздался глухой щелчок, и в тот же миг что-то странное произошло. Все узоры, которые мы видели на стенах, на камне, даже на металле двери, на мгновение засияли мягким голубым светом. Это длилось лишь долю секунды, но мне показалось, что я почувствовала слабую вибрацию под ногами.

— Ты видела это, ня? — Ми схватила меня за руку, её хвост резко качнулся. — Они загорелись, ня! Это точно что-то магическое!

— Да, видела, — тихо ответила я, чувствуя, как холодок пробежал по спине. — Теперь давай попробуем открыть.

Я потянула за ручку двери, но она не сдвинулась. Ми тут же подошла, ухватилась за ручку вместе со мной, но и это не помогло. Дверь была словно каменная плита, слишком тяжёлая, чтобы её могли открыть мы вдвоём.

— Тяжёлая, ня! — пробормотала Ми, глядя на дверь так, будто она обидела её лично. — Нам нужно что-то, чтобы её поддеть, ня.

Я осмотрелась и заметила неподалёку старую деревянную палку, длинную и довольно крепкую. Подняв её, я показала Ми.

— Попробуем использовать эту, — предложила я. — Если просунуть её в ручку, то, может, получится создать рычаг.

Ми тут же подскочила и взяла другой конец палки.

— Хорошая идея, ня! Давай попробуем!

Мы просунули палку в металлическое кольцо на двери, а затем обе ухватились за её концы и начали тянуть. Дверь сначала даже не дрогнула, но мы продолжали давить всем своим весом, стараясь действовать синхронно.

— Тяни сильнее, ня! — Ми напряглась, её хвост вытянулся в струнку.

Я прикусила губу, чувствуя, как скрипят мышцы, но вдруг дверь чуть подалась. Раздался тяжёлый звук, похожий на скрежет камня о камень, и дверь медленно приоткрылась. Щель была узкой, но достаточно широкой, чтобы мы смогли пролезть.

— Получилось! — Ми подпрыгнула на месте, а её ушки встали торчком от радости. — Ты видишь, ня? Мы смогли!

Я осторожно заглянула внутрь. За дверью было темно, пахло сыростью и пылью, а узкие ступени вели куда-то вниз.

— Узковато, — заметила я. — Но мы сможем пролезть.

— Тогда это место точно для нас, ня, — Ми кивнула с азартом. — Пойдём быстрее, пока никто не увидел!

Мы по очереди пролезли через узкую щель, стараясь не зацепиться за выступы. Когда мы оказались внутри, вокруг нас сомкнулась непроглядная тьма. Воздух был холодным и сырым, пахло старой пылью, мхом и чем-то ещё — едва уловимым, но неприятным, словно гнилью.

— Ничего не видно, — пробормотала я, стараясь говорить тихо, чтобы не потревожить тишину, которая казалась слишком густой. — Совсем темно.

Ми тихо засмеялась, её голос звучал рядом, но я не могла разглядеть её лицо.

— Для меня всё ясно, ня, — сказала она с довольной интонацией. — Ты забыла, что я кошка? — Я услышала, как она шагнула вперёд, и её голос слегка отразился от каменных стен. — Тут ступеньки, ня. Они ведут вниз.

Я осторожно потянулась рукой вперёд, пытаясь найти Ми, но наткнулась на холодную каменную стену. Влажная, шероховатая, она казалась старой, как само здание.

— Подожди, Ми, — прошептала я, стараясь не потерять её. — Я ничего не вижу. Ты уверена, что сможешь нас провести?

— Конечно, уверена, ня! — ответила она, её голос звучал немного выше, как будто она уже стояла на ступеньках. — Держись за меня, ня.

Я протянула руку и, наконец, нашла её ладонь. Она была тёплой и уверенной, совсем не соответствующей тревоге, которая гудела у меня в груди. Ми мягко сжала мои пальцы.

— Не бойся, Лона, ня. Я всё вижу, — её голос звучал спокойно. — Здесь узкая лестница, но она крепкая. Осторожно, ня, ступеньки скользкие.

Она потянула меня вперёд, и я шагнула вниз, чувствуя под ногами холодный, неровный камень. Лестница была крутой, и каждый шаг отзывался эхом в тёмном пространстве.

— Здесь тесно, — сказала я, касаясь другой рукой стены, чтобы не потерять равновесие. Камень был холодным и влажным, словно его никогда не касались лучи солнца.

— А ещё здесь пыльно, ня, — добавила Ми, её голос звучал чуть дальше, чем раньше. — Я чувствую, как всё это лежало нетронутым очень долго.

Мы продолжали спускаться. Каждая ступенька казалась бесконечно старой: покрытая трещинами, со слегка закруглёнными краями, как будто по ней ходили сотни людей до нас. Тишина становилась почти оглушительной, за исключением звука наших шагов и лёгкого кап-кап где-то в глубине. Я не могла понять, что это было: вода? Или что-то ещё?

— Ми, ты видишь, куда мы идём? — спросила я, ощущая, как начинает дрожать мой голос.

— Да, ня, — ответила она, снова мягко сжав мою руку. — Там внизу ещё одна дверь. Большая, ня.

Мы спустились ещё несколько ступенек, и наконец я почувствовала, как мои ноги коснулись ровного пола и коснулась двери. Я, конечно, не могла её разглядеть, но почувствовала, как Ми слегка подтолкнула меня вперёд.

— Она деревянная, ня, — сказала она, её голос звучал тихо, почти шёпотом. — Без замков. Просто толкнём, Лона.

Дверь была холодной и слегка шероховатой, но структуру описать очень сложно. Мы, почти синхронно, надавили своим весом, и дверь тихо заскрипела, отворяясь внутрь. Тот скрежет прокатился эхом по тёмному пространству, отчего мне стало ещё не по себе.

— Здесь... так странно тихо, — пробормотала я, стараясь прислушаться. — И ничего не видно.

Ми мягко потянула меня за руку, ведя вперёд.

— Всё нормально, ня, — уверенно сказала она. — Я вижу, что впереди. Просто иди за мной.

Мы шагнули внутрь, и холодный воздух обрушился на нас, ещё более сырой и тяжелый, чем в коридоре с лестницей. Пол под ногами был неровным, каменным, и я почувствовала, как мои шаги начинают отдавать тихими ударами, словно что-то здесь ждало нас.

— Что ты видишь, Ми? — спросила я, сжимая её руку чуть сильнее.

— Это длинный коридор, ня, — ответила она. — По бокам... камеры, ня. Решётки. Но всё пусто.

Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоить дрожь в руках, но это не помогало. Темнота давила на меня, воздух казался таким плотным, что я чувствовала его каждой клеткой кожи. Я вцепилась в руку Ми, словно от этого зависела моя жизнь.

— Лона, не сломай мне руку, ня, — полушутя сказала она, но я только сильнее сжала её ладонь.

— Мне страшно, Ми, — призналась я, чувствуя, как дрожь отдаётся в голосе. — Здесь… здесь слишком тихо.

— Не бойся, ня. Здесь нет никого, кроме нас, — ответила она, оборачиваясь ко мне. Её глаза блестели в темноте, словно она видела всё так же ясно, как при дневном свете. — Доверься мне, я всё вижу, ня.

Но я не могла избавиться от ощущения, что нас кто-то наблюдает. Это чувство, липкое и настойчивое, окутывало меня с каждым шагом, словно тьма здесь была не просто отсутствием света, а чем-то живым. Моё сердце стучало так громко, что казалось, его слышала даже Ми. Шаг за шагом я всё больше ощущала, как мой разум начинает рисовать образы в этой кромешной черноте.

Каждая тень здесь казалась движением. Я ловила боковым зрением смутные силуэты, которые будто плавно скользили вдоль стен, наблюдая за нами. Там, где не могло быть ничего, мой разум упрямо подсовывал картины согнутых фигур, лиц, спрятанных в складках мрака. Я знала, что это лишь воображение, но даже это знание не помогало. Холод каменных стен под моей ладонью подтверждал, что мы шли дальше, но этот холод казался живым, как будто я касалась чего-то дышащего.

— Лона, ты расслабься, ня, — бросила Ми, уверенно шагавшая впереди, её голос звучал, как якорь в этом море тьмы.

Но я не могла расслабиться. Мой взгляд, несмотря на темноту, начинал улавливать детали, словно глаза, наконец, привыкали к мраку. Слабый проблеск тусклого света, отражение от влажного камня… Я почти различала контуры стены и чёрные пустоты за решётками. Мне чудилось, что там что-то шевелится — что-то мелкое и бесформенное. Мыши? Или, может, нет?

Мои ноги едва двигались, каждая ступень давалась с трудом. Лестница осталась позади, но это не принесло облегчения. Коридор был узким, и ощущение замкнутого пространства давило на грудь, как если бы стены медленно сходились. Я инстинктивно прижалась ближе к Ми, чувствуя тепло её ладони в своей, словно оно было единственным, что удерживало меня в реальности.

Каждый шорох казался громче, чем он мог бы быть. Писк мыши в одной из клеток, далёкое капанье воды — всё это сливалось в какофонию звуков, которые мой разум превращал в шёпот. Я слышала, как будто кто-то выдыхал за моей спиной, совсем близко. Я обернулась, но там, конечно же, было пусто. Или нет?

— Лона, всё хорошо, ня, — Ми потянула меня вперёд, её голос звучал спокойно. — Здесь ничего нет, ня. Ты просто боишься.

Она могла видеть, а я — нет. Но тьма заставляла мои мысли бежать быстрее, чем здравый смысл. Теперь я видела слабый проблеск впереди. Моё зрение, хоть и не как у Ми, начинало воспринимать очертания. Я различила массивные решётки, которые тянулись вдоль коридора, и чёрные провалы камер, словно пустые глазницы черепов. Я чувствовала, что нас отсюда видят. Что за этими решётками кто-то притаился, ожидая, когда мы пройдём мимо.

Тени, которые я едва могла разобрать, двигались где-то на границе видимого. В голове пульсировала мысль: если я взгляну слишком пристально, они станут реальными.

— Давай быстрее, — выдохнула я, с трудом удерживая голос от дрожи. 

— Не спеши, ня, — сказала она с тихой улыбкой. — Здесь только мы. Никто не тронет нас, ня.

Я хотела ей поверить, но как только мы двинулись дальше, то ли воображение, то ли что-то другое снова подсунуло мне образ: за одной из решёток что-то двигалось. Или это была игра света и тени? Я отшатнулась, чувствуя, как в горле поднимается паника. Ми, не обращая на это внимания, продолжала идти вперёд. Только её рука в моей помогала не сорваться в этот безумный поток страха.

— Ми, что здесь? — чуть крикнула я, с трудом удерживая голос от дрожи.

— Длинный коридор, ня, — спокойно ответила она. — По бокам камеры с решётками, ня. Всё пустое. Тут только койки, ня, старые, как и это место.

Её голос был таким уверенным, что мне хотелось верить ей. Но каждый наш шаг отдавался эхом, разгоняя мрачную тишину, и мне казалось, что где-то вдалеке слышны чужие звуки. Кап-кап. Или это были мои собственные мысли, поднимающиеся в этом месте?

Мы остановились. Ми наклонилась ближе к решётке, заглядывая внутрь.

— Тут ничего, ня, — сказала она спокойно. — Просто койка и немного грязи. Даже мышей нет.

— А ты уверена, что здесь никого нет? — спросила я, чувствуя, как голос снова дрогнул. Моя рука непроизвольно сжала её ещё сильнее.

Ми усмехнулась, слегка качнув хвостом.

— Абсолютно, ня. Если бы кто-то был, я бы услышала, — ответила она. — Ты расслабься.

— Легко тебе говорить, — пробормотала я, чувствуя, как холодные капли пота бегут по спине.

Ми осторожно провела меня дальше, и я старалась сосредоточиться на её движениях. Камеры с решётками мелькали слева и справа, и я почти видела в них что-то, но это было лишь плодом моей разыгравшейся фантазии. Когда Ми остановилась, я чуть не налетела на неё.

— Ещё одна дверь, ня, — сказала она, тихо, но с лёгким возбуждением в голосе. Её силуэт в темноте казался уверенным, даже радостным. — Она меньше, чем первая, но выглядит крепче, ня.

Я судорожно вдохнула, пытаясь не думать о том, что может быть за этой дверью.

— Мы должны её открыть, ня, — сказала Ми. Её голос звучал решительно, как будто в этом подвале тьма и страх существовали только для меня.

Мы обе положили руки на деревянную поверхность. Она была грубой, изцарапанной, словно кто-то пытался взломать её или держался за неё в панике. На ощупь дерево было сухим, но в воздухе витал запах гнили. Ми считала до трёх, и мы одновременно толкнули. Дверь поддалась, скрипнув так громко, что я инстинктивно отступила, но Ми не остановилась. Она шагнула внутрь, крепко сжимая мою руку.

— Здесь лестница, ня, — прошептала она. — Круговая. Она уходит наверх.

Я сделала шаг вперёд, пытаясь нащупать первую ступеньку. Лестница была каменной, узкой, витиевато уходящей вверх в непроницаемую темноту. Ми, уверенная в каждом своём движении, уже шагнула наверх, а я осталась на месте, ощупывая стену рукой. Камень был гладким, ледяным, но с редкими трещинами, которые цеплялись за мои пальцы. На мгновение мне показалось, что я коснулась чего-то липкого, словно паутины, но я быстро отдёрнула руку, чувствуя, как страх вновь подбирается ближе. В панике я отпустила руку Ми, а страх пронзил моё тело.

— Всё нормально, ня, — послышался голос Ми впереди, спокойный, как всегда. — Первая ступенька совсем рядом.

Но я её не видела. Темнота окружала меня, плотная, тяжёлая, словно живая. Я наугад вытянула ногу вперёд, надеясь нащупать камень, но вместо этого потеряла равновесие и с силой ударилась коленом о край ступеньки, а затем лицом об стену. Боль резко пронзила лоб, и я глухо вскрикнула.

— Лона! — Ми тут же бросилась вниз, её голос наполнился тревогой. — Что случилось, ня?!

Я зажала рукой лоб, чувствуя тупую, пульсирующую боль.

— Я… я не поймала ступеньку, — выдохнула я, пытаясь не застонать от боли. 

Ми быстро оказалась рядом, её руки мягко дотронулись до моей.

— Ты вся дрожишь, ня, — сказала она, её голос прозвучал более мягко, чем обычно.

— Всё в порядке, — отмахнулась я, хотя в голове слегка звенело.

— Ня, ну что же ты так, Лона? — укорила она, аккуратно обнимая меня за плечи, чтобы помочь подняться. — Говорила же, держись за меня, ня. Темнота тебя напугала, да?

Я не ответила, лишь кивнула, чувствуя, как руки всё ещё дрожат. Она удержала меня, пока я пыталась прийти в себя, и тихо продолжила:

— Ладно, ня, ничего. Мы скоро дойдём. Я помогу. Держись за меня крепче, ня.

Я снова ухватилась за её руку, а другой осторожно коснулась стены, убедившись, что здесь больше нет ничего липкого. Ми повела меня вперёд, шаг за шагом, а я старалась сосредоточиться только на её движениях, забывая про тупую боль в голове. Каменные ступени оставались холодными и влажными, а воздух становился всё легче и свежее по мере нашего подъёма. Темнота всё ещё давила, но теперь я видела слабый свет, пробивающийся откуда-то сверху.

— Видишь, ня? Мы почти на месте, — сказала Ми, обернувшись ко мне. Её голос звучал мягко и спокойно, будто этот жуткий спуск и подъём были для неё чем-то обычным. Я только кивнула, не находя в себе сил ответить. Голова тяжело пульсировала, и я чувствовала, как пот стекает по вискам, но списывала это на усталость и страх. Наконец, Ми остановилась перед очередной дверью. Она была деревянной, но на этот раз более массивной, с декоративными металлическими вставками, которые тускло отражали свет.

— Она открыта, ня, — прошептала Ми, положив руку на ручку. — Хочешь открыть сама?

Я неуверенно кивнула, шагнула вперёд и положила ладонь на холодный металл. На мгновение я замерла, будто ожидая, что за дверью может быть что-то страшное, но Ми мягко подтолкнула меня вперёд. Я собрала все силы, которые у меня оставались, и толкнула дверь.

Скрип был не таким громким, как внизу, но всё равно заставил меня вздрогнуть. Дверь открылась внутрь, и я моргнула, увидев перед собой слабое, но тёплое освещение. Это был огромный читальный зал.

Высокие потолки, деревянные балки, ряды книжных полок, уходящих вглубь помещения. Свет исходил от старинных ламп, которые висели на цепях под потолком, их слабое пламя слегка покачивалось, отбрасывая тени на стены. Это было невероятное зрелище после той жуткой темноты, что окружала нас раньше.

— Ня... Это красиво, — прошептала Ми, переступая порог. Её хвост плавно качался из стороны в сторону, а глаза сияли от слабого света.

Я сделала шаг внутрь, чувствуя, как моё напряжение начинает спадать. Здесь не было той густой, давящей тьмы, которая буквально преследовала нас внизу. Воздух здесь был чище, хоть и немного пыльным, но это пыль старых книг, а не сырость и гниль подвала. Мы прошли несколько шагов вперёд, и я вдруг почувствовала, как что-то липкое потекло вниз по моей щеке. Проведя рукой по лицу, я замерла, увидев на пальцах алую жидкость.

— Кровь? — прошептала я себе под нос, но Ми услышала.

— Лона, ня! Ты ранена! — она тут же повернулась ко мне, её ушки настороженно дёрнулись. — Где ты... Ой, это от того, как ты упала, ня? Я же говорила, осторожно надо, ня!

— Я даже не заметила, — пробормотала я, чувствуя, как ноги слегка подкашиваются от усталости и головокружения.

Ми тут же подхватила меня под руку, усадив на ближайший длинный деревянный стол.

— Ты много потеряла, ня? — она внимательно осматривала моё лицо. — Кажется, не очень. Ты крепкая, ня.

— Всё в порядке, Ми. Просто... дай мне минуту, — ответила я, пытаясь восстановить дыхание и ощущая, как тепло зала немного возвращает меня в себя. — Страшный путь наконец-то закончился.

Она кивнула, поглаживая свой хвост, который теперь стал двигаться чуть медленнее.

— Ня, теперь мы можем посмотреть, что здесь. Может, это место стоило всех этих трудностей, ня.

Ми быстро потянула меня за руку к ближайшему стулу и заставила сесть.

— Сиди, ня, — коротко сказала она, уже доставая из своей сумки сложенные тряпки.

Она аккуратно приложила ткань к моей голове, туго обмотала вокруг лба и завязала на узел.

— Вот, ня. Хватит тебе кровью всё заливать, — пробормотала она, убирая оставшиеся тряпки обратно.

— Спасибо, — выдохнула я, чувствуя, как тугая повязка хоть немного притупляет пульсацию в голове.

Ми кивнула, едва заметно улыбнувшись.

— Теперь можно смотреть, что тут есть, ня, — добавила она, уже направляясь к ближайшим книжным полкам.

Ми уверенно шагнула к одной из книжных полок, её хвост бодро качался из стороны в сторону. Я наблюдала за ней, чувствуя, как кровь чуть медленнее пульсирует в голове под тугой повязкой. Она схватила первую попавшуюся книгу и, бросив мне быстрый взгляд, гордо открыла её.

— Сейчас, ня, посмотрим, что тут, — заявила она, но тут же нахмурилась, уставившись на страницы. Её ушки слегка дёрнулись, а хвост замер.

— Что-то не так? — спросила я, поднимаясь со стула.

Ми быстро захлопнула книгу и, бросив её обратно на полку, взяла другую. Затем ещё одну. Каждый раз она открывала страницы, пару секунд смотрела на них, а потом захлопывала с растущим раздражением.

— Это... слишком много странных символов, ня, — пробормотала она, нервно хихикнув, но в её голосе слышалась неуверенность. — Не могу разобрать, ня. Тут что-то не так.

Я нахмурилась и подошла ближе. Взяла одну из книг с полки и открыла её. На страницах были выведены ровные строчки текста, но все буквы оказались мне незнакомы. Это был местный язык, который я могла понимать на слух, но не имела ни малейшего понятия, как его читать.

— Похоже, мы в одинаковом положении, — сказала я, вздыхая. — Я тоже ничего не понимаю.

Ми посмотрела на меня, её ушки прижались к голове.

— Ты тоже не можешь, ня? — спросила она, её голос был полон удивления.

— Нет, — ответила я. — Я могу понимат, но читать не умею. Ты же… ты совсем не умеешь читать?

Ми вздохнула, её хвост поник.

— Нет, ня. Не умею, — призналась она, опустив взгляд. — Я только начинала учить чтение, когда бандиты...

В её голосе слышалась горечь, но она быстро тряхнула головой и снова улыбнулась, будто ничего важного не произошло.

— Но ничего, ня! Мы найдём что-то полезное! — сказала она с тем же энтузиазмом, схватив очередную книгу. — Может, картинки есть, ня? Или ты что-то вспомнишь?

Я смотрела на неё, чувствуя лёгкую горечь внутри. Даже в этой ситуации она не теряла надежды. Но теперь я понимала, что поиск знаний здесь будет куда сложнее, чем казалось вначале.

Ми с упорством, достойным восхищения, продолжала снимать книги с полок и листать их, хмурясь всё сильнее. Её движения становились всё более резкими, а хвост нервно дёргался из стороны в сторону.

— Ня! Почему всё такое странное? — воскликнула она, захлопнув очередную книгу и бросив её обратно на полку. — Тут нет картинок, ня. А буквы все такие… такие… запутанные!

Я, опираясь на стол, наблюдала за её действиями. Моя голова всё ещё пульсировала, но я начинала привыкать к давящей атмосфере этого места.

— Не обязательно продолжать, Ми, — сказала я, пытаясь её остановить. — Если мы не можем читать, это не имеет смысла.

Но она только фыркнула, взяв ещё одну книгу. Она была толще остальных, с обложкой из чёрной кожи и странными золотыми узорами. Ми уставилась на неё, а потом неожиданно замерла.

— Ня... Это что? Совсем какие-то каракули — прошептала она, медленно открывая книгу.

Я заметила, как её ушки приподнялись, а хвост вдруг замер.

— Ми? Что ты нашла? — спросила я, поднимаясь со стула и подходя ближе.

Она молча развернула ко мне книгу, и в тусклом свете ламп я увидела страницы. На них не было ничего из того, что я ожидала. Это не были символы местного языка или каких-либо других, которые я могла бы назвать странными. Эти буквы, строчки, выверенные линии — я их знала. Каждую.

— Это… японский, — прошептала я, едва веря своим глазам.

Ми посмотрела на меня с искренним удивлением.

— Ты понимаешь это, ня? — её голос дрогнул, и она подалась ближе.

Я осторожно взяла книгу из её рук. Сердце у меня застучало быстрее, когда я начала читать первую строку на странице. Это был японский текст, без единой ошибки. От знакомых иероглифов мне вдруг стало не по себе, будто кто-то специально оставил это здесь. Текст говорил:

«Магические линии: их природа и использование в формировании энергии».

— Да, — ответила я наконец, проводя пальцем по строкам. — Я могу это прочитать.

— Ня! Значит, это наша книга! — воскликнула Ми, её глаза вспыхнули радостью. — Ты сможешь узнать что-то про свою метку, ня?

— Возможно, — ответила я, чувствуя, как по коже пробегает холодок. — Но мне нужно время. Это не просто текст. Здесь слишком много информации.

Ми кивнула, её хвост качнулся из стороны в сторону.

— Мы остаёмся здесь, ня. Читай, сколько нужно, — сказала она твёрдо, устраиваясь рядом на полу. — Я буду охранять.

Я покачала головой, переводя взгляд на текст и начала читать вслух:

«Магические линии представляют собой невидимую сеть, пронизывающую мир. Они аккумулируют магическую энергию, являясь её проводником и источником. Люди, способные чувствовать или взаимодействовать с этими потоками, могут использовать их для усиления своих заклинаний или создания магических конструкций».

Ми слушала внимательно, её ушки слегка дёрнулись.

— Значит, ты можешь это использовать, ня? Твоё чтение магии… связано с этим, ня?

— Возможно, — ответила я, переворачивая страницу. Там был схематический рисунок: сеть из линий, пересекающихся в нескольких точках. 

«… линии особенно сильны в местах их пересечения. Эти узлы часто становятся центрами силы: там магия проявляется естественным образом. Однако такие точки привлекают не только людей, но и существа, стремящиеся поглотить энергию для собственного существования».

— Тогда мы можем использовать это, ня? Или это опасно?

— Всё зависит от того, как много мы узнаем, — сказала я, листая дальше. — Если мы поймём, как это работает, это может стать нашей силой. Но… если тут есть что-то, что уже использует эту энергию, это может быть проблемой.

Ми кивнула, её лицо стало серьёзным.

— Тогда читай быстрее, ня. Мы должны знать, на что наткнулись.

Лона сидела на широком подоконнике высокого окна, упершись спиной в окно. Лунный свет проникал через узкие стёкла, озаряя страницы старой книги. Рядом, устроившись у её ног, Ми тихо спала, положив голову на её колени. Её дыхание было ровным, уши время от времени дёргались, как будто она что-то слышала даже во сне. Хвост Ми лениво лежал вдоль окна, едва заметно подрагивая, словно отражая её сны.

Лона аккуратно перелистывала страницы, стараясь не разбудить Ми. Текст был сложным, но понятным, и она внимательно вчитывалась в строки, полные знаний, которых не найти больше нигде. Луна, словно сама природа помогала ей, озаряла страницы мягким серебристым светом.

На этих страницах рассказывалось о магии хаоса — самой разрушительной и самой естественной форме магической энергии. Лона остановилась на абзаце, который сразу привлёк её внимание:

«Магия хаоса — это не противоположность порядка, но его часть. Она рождается из неправильного сочетания элементов. Когда огонь встречает воду, воздух соединяется с землёй, а энергия переплетается с тьмой, появляется нечто непредсказуемое. Хаос не создаёт — он разрушает, освобождая сырую силу, которую невозможно контролировать.».

Её пальцы чуть крепче сжали угол страницы. Она продолжила читать, чувствуя, как лёгкий холодок пробегает по спине.

«...это сгусток энергии, который способен разорвать ткань реальности. Комбинирование элементов возможно, но только если знать их точное соотношение и понимать, как они взаимодействуют. Ошибка в формуле превращает магию в хаос. Такой сгусток поглощает всё, что находится рядом, оставляя лишь пустоту и разруху. Лишь самые опытные маги рисковали использовать хаос в своих заклинаниях, и лишь немногие из них выживали.».

Лона посмотрела на Ми, её дыхание успокаивало, возвращало ощущение стабильности. Но текст перед глазами продолжал звать её дальше:

«... в природной магии хаос играет важную роль, разрушая, чтобы создать новую основу. Разрушение старого — это способ дать начало новому. Природные катаклизмы, например, штормы, вулканические извержения или ураганы, являются воплощением этой силы. Человек, пытающийся управлять хаосом, становится либо его хозяином, либо жертвой …».

Лона перевернула страницу, но её взгляд остановился на краю последнего предложения. Сердце билось чуть быстрее, чем обычно. Она провела пальцем по словам, чувствуя, как каждый иероглиф словно врезался в её память.

«Неправильное сочетание элементов приводит к непредсказуемому. Будь осторожен: хаос не терпит ошибок...».

Я закрыла книгу, чувствуя, как мои пальцы слегка дрожат. Луна скользнула светом по обложке, а Ми во сне чуть повернулась, тихо замурлыкав что-то себе под нос. Я осторожно провела рукой по её волосам, чтобы не разбудить.

— Хаос, — тихо пробормотала я, глядя на ночное небо за окном. Магические линии не были просто источником энергии. Это была сама ткань мира, связующая всё живое и неживое, а узлы пересечения, которые упоминались в книге, были чем-то вроде ключей. Получается, что все эти "взрывы" я делала, потому что случайно разрешала хаосу формироваться и он выходил из под моего контроля. Нужно будет пробовать на практике. Я перевела взгляд на Ми — её тихое мурлыканье во сне было единственным звуком в этом зале. Хотелось задержаться в этом моменте, забыть всё, что ждёт за пределами тишины.

И тут я услышала это. Тихий, отдалённый звук. Словно что-то глухо стукнуло о камень где-то внизу. Я замерла, вслушиваясь, но звук не повторился. Может, показалось? Лестница вела слишком глубоко, чтобы быть уверенной.

Я осторожно убрала книгу на подоконник и слегка потрясла Ми за плечо.

— Ми, — прошептала я. — Проснись.

Она мягко замурлыкала во сне, не сразу реагируя, но я потрясла её сильнее.

— Ми, пожалуйста, проснись. Я что-то слышала.

Её уши дёрнулись, и она лениво открыла один глаз, потянулась, прежде чем взглянуть на меня.

— Ня? Что случилось? Ты же ещё читала, — пробормотала она, чуть поднимаясь.

— Внизу. Я слышала что-то, — тихо объяснила я, указывая рукой в сторону лестницы. — Шаги. Или, может, стук.

Ми тут же встрепенулась. Её хвост изогнулся, ушки поднялись. Она осторожно встала с моих колен, и её глаза забегали по теням.

— Ня, может, это ветер? — спросила она, но в её голосе не было уверенности.

Я тоже встала, чувствуя, как холод каменного пола пробирается через подошвы. Сердце начинало биться быстрее. Я вглядывалась в темноту, пытаясь понять, показалось мне или нет.

— Не знаю, — честно ответила я, глядя на Ми. — Но что бы это ни было, нам лучше не ждать, пока оно найдёт нас.

Она кивнула, и её глаза блеснули в лунном свете, как два зеркальца.

— Ты за мной, ня, — тихо сказала она, уже подкрадываясь ближе к лестнице. — Если кто-то есть, мы узнаем.

Я сжала руки в кулаки, чувствуя, как внутри поднимается тревога, и осторожно пошла за ней, стараясь ступать бесшумно. Тени в читальном зале казались глубже, чем раньше, а каждый звук эхом разносился в моей голове.

— Будь тише, Лона, — прошептала она, оборачиваясь ко мне. Её глаза светились в полумраке, как у настоящей хищницы. — Если это что-то плохое, ня, мы не должны его привлекать.

Я кивнула, хотя от страха мои ноги подкашивались. Всё тело было напряжено, как натянутая струна, и каждый звук вокруг казался громче, чем он должен был быть. Скрип старой древесины, слабое завывание ветра за окнами — всё это усиливало ощущение, что мы здесь не одни.

Ми осторожно приблизилась к лестнице, ведущей вниз. Она замерла, прислушиваясь. Её хвост слегка шевельнулся, а уши дёрнулись, словно ловя звук, который я не могла различить.

— Там точно кто-то есть, ня, — прошептала она, оборачиваясь ко мне. Её голос был напряжённым, но уверенным. — Я слышу шаги. Они очень тихие, но есть.

Моё сердце екнуло. Шаги? Это значит, что нас заметили. Или мы были не одни с самого начала? Я сжала кулаки, чувствуя, как пот проступает на ладонях.

— Что будем делать? — спросила я, стараясь не паниковать.

Ми задумалась на мгновение, её взгляд метнулся к лестнице, а потом обратно ко мне.

Шаги становились всё громче, и у меня было ощущение, что сердце бьётся в том же ритме. Ми была впереди, её уши подёргивались, ловя каждый звук, а хвост слегка изгибался, отражая её напряжение. Я стояла, стиснув руки, не зная, что делать. Уйти или сражаться? Я боялась. Слишком сильно.

— Они уже здесь, — прошептала Ми, почти не шевеля губами, но её голос был холодным и решительным.

Стражники появились из темноты. Трое, а может, четверо. В руках мечи, на лицах сосредоточенность. Никто из них не собирался нас просто отпустить. Их шаги эхом отдавались в каменных стенах, с каждым мгновением приближаясь. Я была парализована, не могла даже дышать.

Ми выпрямилась, её когти блеснули в тусклом свете. Она была маленькой, но в тот момент казалась больше любого из них. Её голос резанул воздух:

— Лона, держись за мной.

И прежде чем я смогла возразить, Ми бросилась вперёд. Она двигалась, как молния — её прыжок был настолько быстрым, что первый из стражников даже не успел поднять меч. Его крик прозвучал оглушительно, когда её когти вонзились в незащищённое место между пластинами брони.

Я вздрогнула. Кровь. Крик. Это было слишком реально. Не так, как в книгах или снах. Но времени на размышления не было — другой стражник рванул к ней, замахнувшись мечом. Ми уклонилась, но тут же попала под удар третьего. Она вскрикнула, но удержалась на ногах, словно удар лишь разозлил её.

А я? Я просто стояла. Моё дыхание сбилось, ладони вспотели. Что мне делать? Я понятия не имела, как сражаться. Магия? Да какая там магия? Всё, что я умела, — это случайно вызвать хаос, и то, если мне повезёт.

Один из стражников заметил меня. Его глаза блеснули в темноте, и он двинулся прямо ко мне. Я почувствовала, как холодный пот стекает по спине. Я шагнула назад, споткнулась, но он уже был рядом. Меч блеснул в его руках, и я зажмурилась, ожидая удара.

Но удара не последовало. Вместо этого раздался рык Ми, и она прыгнула на него, сбивая с ног. Её когти оставили глубокие борозды на его доспехах, а сам он рухнул на землю, издав приглушённый крик. Её глаза на мгновение встретились с моими. В них читалось отчаяние.

— Лона, сделай что-нибудь! — выкрикнула она.

Что? Что я могу сделать? Мои руки дрожали, но я подняла их, пытаясь хотя бы почувствовать магию. Ничего. Просто пустота. Паника нарастала.

Оставшиеся стражники уже окружили Ми. Один из них, со всей силы ударил её плоской стороной меча по лицу, заставив упасть. Я видела, как она тут же начала подниматься. Она была невероятной. Смелой. Я должна была ей помочь.

Я сосредоточилась, пытаясь вызвать хоть что-то. Магия мне всё ещё давалась с трудом. Моё сердце колотилось, в груди нарастало знакомое чувство. Тепло. Давление. Мана начала собираться внутри меня, словно пыталась вырваться. Это было пугающе знакомо, и я знала, чем это закончится.

— Ми, отойди! — закричала я, но мой голос сорвался. Мана прорвалась из меня, как выпущенная стрела.

Я не знала, что произошло. Свет ослепил меня, а воздух вокруг буквально взорвался. Сгусток магии ударил в стражников, сбивая их с ног. Один из них отлетел к стене, другой рухнул прямо на землю. Грохот, крики — всё смешалось в оглушительный хаос.

Когда всё закончилось, я упала на колени. Мои руки дрожали, я чувствовала себя полностью опустошённой. Всё вокруг было в пыли, осколках камня и обломках мебели. Один из стражников не двигался, другой стонал, пытаясь подняться.

— Лона! — Ми бросилась ко мне, опускаясь на колени. Её лицо было испачкано пылью, а в глазах читалась тревога. — Ты в порядке?

Я кивнула, хотя всё внутри меня кричало об обратном. Моя голова гудела, а перед глазами плыло. Рана на руке кровоточила, и я чувствовала, как силы покидают меня.

Но времени на отдых не было. Стон раненого стражника прозвучал словно сигнал, и из пыли шагнули ещё трое. На этот раз их лица были искажены яростью. Один из них, высокий, с мечом в руке, бросился вперёд, не раздумывая. Ми вскочила, заслонив меня собой.

— Ня! — её рычание заполнило пространство. Она бросилась на него, но удар меча отбросил её в сторону. Ми упала, но тут же поднялась, шатаясь. На её плече появилась глубокая рана, лицо было залито кровью и заляпано грязью, но она не отступала.

Я попыталась встать, но тело не слушалось. Паника накрывала меня волной, магия высасывает слишком много сил. Что делать? Как спасти нас? Я стиснула зубы, пытаясь собрать остатки сил, но внутри была пустота.

— Хватайте её! — раздался грубый голос. Я повернула голову и увидела, как один из стражников рванул ко мне. Ми, несмотря на свои раны, прыгнула наперерез, вонзив когти ему в руку. Он закричал, но его товарищи не остановились. Один из них схватил её за хвост и резко дёрнул в мою сторону. Тело Ми податливо полетело в мою сторону.

— Ми! — закричала я, срывая голос. Я попыталась поймать её, но её тело , с грохотом, рухнуло на землю передо мной, и я услышала её сдавленный стон.

Они были слишком сильны. Слишком организованы. Стражник снова двинулся ко мне. Я отползла назад, чувствуя, как холодный камень под ногами царапает кожу. Страх сковал меня, но вместе с ним внутри вспыхнуло что-то ещё. Злость. Отчаяние.

Моя рука поднялась сама собой, но мне хватило сил только показать средний палец, после чего моё тело, словно мешок картошки упал на землю.

— Всё кончено, девчонка, — пробормотал один из них, хватая меня за ворот. Его лицо было покрыто пылью, но в глазах читалась ярость. Я бы попыталась вырваться, но силы оставили меня.

Ми снова закричала, её голос разрезал воздух. Она была вся в крови, но всё равно бросилась на одного из стражников, сбивая его с ног. Её когти блеснули в тусклом свете, разрывая кожу на его шее. Он захрипел, падая, но оставшиеся двое уже атаковали её.

Я не могла больше двигаться. Всё происходило, как в тумане. Звук металла, крики, тяжёлые удары. Ми держалась, но её движения становились медленнее. Она уже едва стояла, её дыхание было тяжёлым. Я закрыла глаза, всего на секунду. Я почувствовала, как линии маны летают вокруг меня, мои глаза были закрыты, но я, кажется, ощущала каждую ступеньку, по которой меня тащили вниз.

Я очнулась в тишине, хотя назвать её тишиной было бы ошибкой. Глухие, еле слышные звуки окружали меня: приглушённые стоны издалека, будто кто-то из последних сил пытался подавить боль, редкие капли воды, раздававшиеся с раздражающей ритмичностью, и шорохи, похожие на скребущиеся когти где-то внизу. Голова раскалывалась, тело словно налилось свинцом, а каждая мышца отзывалась тупой, ноющей болью. В воздухе стоял удушливый запах сырости, гнили и ещё чего-то мерзкого — возможно, человеческих испражнений или крови, которая давно въелась в холодный камень.

Глаза открылись с трудом, ресницы слиплись, будто бы я пролежала без сознания несколько часов. Передо мной была густая темнота, нарушаемая только редкими полосами тусклого света. Эти лучи проникали через узкие отверстия в стене, подчеркивая вековую грязь на камнях и влажные пятна плесени. Лёгкий сквозняк приносил не только сырость, но и мерзкую вонь, отчего моё горло сдавило, и я едва удержалась от рвоты.

Попытка приподняться вызвала болезненный отклик в каждом суставе. Звенящие цепи на запястьях с мерзким лязгом ответили на моё движение, впиваясь в кожу. Они были холодными, тяжёлыми, с острыми краями, которые, казалось, только ждали момента, чтобы причинить ещё больше боли. Я почувствовала, как запястья саднят, на ощупь они были влажными. Возможно, кровь или просто проклятая сырость этого места.

Тюрьма. Это слово вспыхнуло в голове. Холодный камень подо мной и тяжёлые железные решётки передо мной не оставляли сомнений. Я огляделась, но слабый свет едва позволял различать контуры камеры. Пол был неровным, местами покрытым чем-то липким и скользким. Я не хотела даже думать, что это могло быть. Тихий звук пробежал по полу — возможно, крыса или другое существо, которое давно обосновалось здесь.

Моя грудь сжалась. Откуда-то донёсся болезненный хрип, переходящий в слабый кашель. Казалось, кто-то был в другой камере — живой, но почти сломленный. Эти звуки заставили меня содрогнуться. Я не была одна, но это не приносило никакого утешения. Наоборот, сознание того, что кто-то другой здесь умирал, медленно, безнадежно, только усиливало ужас.

Руки дрожали, но я всё же потянулась к цепям, пытаясь на ощупь понять, как они закреплены. Металл был шершавым, с пятнами ржавчины. Он пах так же, как воздух вокруг: гнилью и смертью. Каждый мой вдох отдавался болью в груди, а лёгкий свист дыхания эхом разносился по камере.

— Эй! — мой голос прозвучал хрипло, глухо, как будто даже стены не хотели его слушать. — Кто-нибудь! Выпустите меня!

Ответа не было. Только далёкое эхо моего крика, отражённое от влажных стен. Я осмотрелась, насколько позволяла тусклая полоска света. Это была крошечная комната, размером не больше кладовки. Пол и стены из грубо отёсанного камня были покрыты мхом, от которого тянуло сыростью. В углу стояла деревянная ведёрко — видимо, единственное «удобство», которое мне предоставили. Решётки передо мной выглядели массивными, старые железные прутья, покрытые ржавчиной, всё равно казались непробиваемыми. Я подтянулась ближе, ухватилась за один из прутьев и потянула. Он даже не дрогнул. Я снова изо всех сил потянула, но безрезультатно. Металл не поддавался.

— Пустите меня! — закричала я, в этот раз громче. Глаза наполнились слезами, отчасти от боли, отчасти от беспомощности. — Эй! Кто-нибудь, прошу!

Тишина. Только капли воды, медленно падающие где-то вдалеке, отвечали мне своим мерным ритмом. Казалось, что это место было полностью забыто временем, и я вместе с ним. Я снова осмотрела камеру. В углу было что-то, похожее на остатки сена — возможно, его оставили как подобие лежанки, но оно выглядело мокрым и пахло гнилью. Я отвернулась, чувствуя приступ тошноты. Холод пробирался под кожу, цепляясь за каждую косточку. Одежда была разорвана, и мои ноги едва прикрывал подол платья.

— Ми… — я прошептала, но звук моего собственного голоса резанул слух. Где она? Жива ли? Или её тоже бросили сюда, в такую же камеру? От этой мысли мне стало ещё хуже.

Я сжала руки в кулаки, снова ухватившись за решётку. Прутья были толще моего запястья, покрытые холодным металлом. Я прижалась к ним, пытаясь выглянуть наружу. Мой взгляд скользнул по узкому коридору, освещённому редкими факелами, закреплёнными на стенах. Никого. Ни стражи, ни звуков шагов.

— Кто-нибудь! — снова закричала я, отчаянно стуча по решёткам. Металл зазвенел, звук эхом разнёсся по коридору. Но ответа не было. Это молчание сводило с ума.


Load failed, please RETRY

Estado de energía semanal

Rank -- Ranking de Poder
Stone -- Piedra de Poder

Desbloqueo caps por lotes

Tabla de contenidos

Opciones de visualización

Fondo

Fuente

Tamaño

Gestión de comentarios de capítulos

Escribe una reseña Estado de lectura: C6
No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
  • Calidad de escritura
  • Estabilidad de las actualizaciones
  • Desarrollo de la Historia
  • Diseño de Personajes
  • Antecedentes del mundo

La puntuación total 0.0

¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
Votar con Piedra de Poder
Rank NO.-- Clasificación PS
Stone -- Piedra de Poder
Denunciar contenido inapropiado
sugerencia de error

Reportar abuso

Comentarios de párrafo

Iniciar sesión