Descargar la aplicación
73.03% 银狐 / Chapter 687: 第三十九章被忽悠了

Capítulo 687: 第三十九章被忽悠了

第三十九章被忽悠了

  “故天子听政,使公卿至于列士献诗;瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,曚诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽史教诲,耆艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。”

  这一段话是赵婉从大宋皇家禁苑里偷来的一本书上的原话。

  根据赵婉的解释,这是皇帝守则中的一部分,也就是说,那本书是一本专门教人如何当皇帝的书。

  在外面如果流传,会被砍头的。

  铁心源当然不愿意在自己处理政事的时候,身边站着一群瞎子,聋子或者别的什么奇怪的人。

  可是史官是逃不掉的。

  假如铁心源是一个有雄心想要把家业传给子孙的人,史官就绝对少不了。

  古道热肠,铁笔如刀,记天下事,著帝王史,明兴衰,知成败,即为史官。

  他可以毫无顾忌的记录国家发生的任何事情,不论是好的还是坏的。

  帝王一般拿史官没有多少法子。

  当年,崔杼杀了齐国国君准备取而代之。

  齐国太史公如实记载了这件事,崔杼大怒,杀了太史。太史的两个弟弟太史仲和太史叔也如实记载,都被崔杼杀了。崔杼告诉太史第三个弟弟太史季说:“你三个哥哥都死了啊,你难道不怕死吗?你还是按我的要求:把庄公之死写成得暴病而死来写吧”。

  太史季正色回答“据事直书,是史官的职责,失职求生,不如去死。你做的这件事,迟早会被大家知道的,我即使不写,也掩盖不了你的罪责,反而成为千古笑柄”。

  崔杼无话可说,杀的手软,只得放了他。

  太史季走出来,正遇到南史氏执简而来,南史氏以为他也被杀了,是来继续实写这事的。

  司马迁在《史记》上为李陵说了两句公道话,暴虐如汉武帝者也只能对他施以腐刑,极尽羞辱之能,却不敢直接杀了司马迁。

  但凡是杀了史官的皇帝,名声一般都不会好听,好多甚至成了亡国之君。

  因此,史官一般在国朝中混的都比较厉害,至少帝王很少去招惹这群滚刀肉。

  “你说,我们俩敦伦的时候,刘攽会不会站在一边秉笔直书?”铁心源一脸郁闷的对赵婉道。

  “记录帝王床帏房事,那是内侍王渐的职责,不是史官的职责,夫君若是有兴趣,妾身是无所谓的。

  妾身小时候洗澡,身边就有内侍伺候。”

  “这么说我亏大了?以后有机会把那些混蛋的眼睛全部弄瞎。”

  赵婉赶紧捂住铁心源的嘴巴道:“以后可不敢胡说八道了,要是被刘攽听了去,您会多一个暴虐的名声。


REFLEXIONES DE LOS CREADORES

第二章,

Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C687
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión