Descargar la aplicación
63.07% 私の彼女は悪女です / Chapter 316: 第204章 バカは天から餅が降ってくるのを待つ

Capítulo 316: 第204章 バカは天から餅が降ってくるのを待つ

陽子は心の中でほっと安堵の息をつき、急いで肩でドアを押し開け、慎重にトレイを持って中に入った。そして磁器のティーポットから湯気の立つ紅茶を一杯注ぎ、最後に優しく微笑みながら神楽治纲の前に置いた。

神楽治纲は茶碗を見下ろし、眉をひそめて尋ねた。「このお茶は、お前が入れたのか?」

陽子は素直に頷き、彼の傍らに立って答えた。「はい、お祖父様」

彼女はこの大屋敷から出ることはできないものの、中では自由に動き回れた。そして皆が彼女に対して恭しく接していた——神楽治纲は部下に厳しく、誰も彼の孫娘を軽んじる者はいなかった。お嬢様が台所でお茶を入れたいと思っても誰も止められなかった——以前お兄さんにお茶を入れると、いつも喜んでくれたから、ここでも同じだろうと思ったのだ。

しかし神楽治纲は首を軽く振った。「間違えている。これはブリティッシュCTCティー、つまり粒状の茶葉だ。この種類は確かに淹れると香りは出やすいが、渋みも強い。新鮮なミルクを加えて渋みを消し、茶の香りを調和させるべきだ。レモンジュースを入れるのではなく……少なくともミルクも一緒に持ってくるべきだった。ティーポットだけではいけない」

陽子は呆然と聞いていた。神楽治纲のこういった些細なことにも真面目な態度は、北原秀次の几帳面さに三分通じるものがあった。もちろん、北原秀次の話し方はもっと穏やかで優しかったが、彼も年を取るか高い地位に就けば、こんなに威厳があり直接的な物言いになるのかもしれない。

神楽治纲はまだ話し終えておらず、続けて言った。「この種類の茶で有名なのはアッサムだが、砕かれた茶葉は通常茶の性質が強く、この時間に飲むのは非常に不適切だ。睡眠の質が下がり、明日の仕事に重大な影響を及ぼす。この種の茶を選ぶなら、朝が最適で、アフタヌーンティーにも適していない……」

彼は教育者の姿勢で長々と説明し、最後にさらりと言った。「お前にはまだ学ぶべきことが多い。基本的な社交知識は最低限身につけておくべきものだ。覚えておけ、お前は今は神楽姓を名乗っている。神楽家の一員として、家族の名誉を傷つけないことも、お前の果たすべき義務だ」


Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C316
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de Traducción
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión