2.21
Comparte tus pensamientos con los demás
Escribe una reseñaThe story is quite entertaining however the translation needed is lacking and at premium price of 12+ per chapter (I don’t know how many words per chapter) I’m hesitant to pay for. Hopefully, the translator/editor will give toy another look and make the necessary corrections.
The translation is simply awful. It ruins any potential you can see in the story. I won’t pay for chapters that are consistently useless with pronouns and even basic grammatical structure so I am dropping it early 👎🏻
evil consort in the great Era this is a hood novel tty this other name to see if you find the mtl
A some what cleaned up MTL. Still soooooo manny errors with places, titles, gender, choice of words and expressions. Since the beginning has'nt been fixed in over a year i have no faith in the rest of the story. A hard pass!
this story is unreadable. the translation is so bad you can't even follow along and I quit after a couple of chapters. if it had been translated properly it might be different, idk for sure because I honestly don't know what's happening in the story 😅
Unfortunately, I have to rate this story pretty low. The translation seems half done in that the words are English, but the syntax and grammar aren’t quite there. I’d love to read if the translation is ever completed
is this a raw translation?!? the storyline is interesting but the grammar and weird phrases make it distressful to read...
The translation is so bad, it makes this book so difficult to read. I had to quit after 4 chapter’s.
This shouldn't cost stones, this feels like an MTL translation. I am doubtful if the one who posted did the translation work. Prospering off another's copy translation.
very bad translation u can't make head or tail of the paragraph worse than machine translations atleast they're understandable . . ...
Im only rating this highly so people can see this. This book is either an MTL or the author is not a native English speaker and is in dire need of an editor. The FL is called he/him/his more than being called she/her/hers and I'm assuming wood gas means wood qi or element. Those aren't even the most confusing errors. There are many grammatical errors, too many to count and honestly, it's too much effort to decipher some of the phrases so I skipped entire sections because they didn't make sense. When we meet the ML he's hurt but if we go with the translation he's wounded poisoned and has a gu worm. But the worm is called 4 different things including a cup. If you want to read that confusion it's around chapters 6-9 where the "meeting" happens and she cures him all at once. The story has some potential to be interesting. The FL has a familiar, space, and is a healer so that's cool. I couldn't tell what rank the ML is. I thought he was the crown prince but that's someone else who was caught messing around with the younger sister. Well not caught he pushed her out and ran away. I'm sure the ML is a prince or something similar. TL;DR it's an interesting book and if you can suffer the MTL nonsense then it could be an interesting read. Personally, I suggest looking elsewhere to spend your coins on a properly translated and written book.
The story is quite entertaining however the translation needed is lacking and at premium price of 12+ per chapter (I don’t know how many words per chapter) I’m hesitant to pay for. Hopefully, the translator/editor will give toy another look and make the necessary corrections.
The translation is simply awful. It ruins any potential you can see in the story. I won’t pay for chapters that are consistently useless with pronouns and even basic grammatical structure so I am dropping it early 👎🏻
evil consort in the great Era this is a hood novel tty this other name to see if you find the mtl
A some what cleaned up MTL. Still soooooo manny errors with places, titles, gender, choice of words and expressions. Since the beginning has'nt been fixed in over a year i have no faith in the rest of the story. A hard pass!
this story is unreadable. the translation is so bad you can't even follow along and I quit after a couple of chapters. if it had been translated properly it might be different, idk for sure because I honestly don't know what's happening in the story 😅
Unfortunately, I have to rate this story pretty low. The translation seems half done in that the words are English, but the syntax and grammar aren’t quite there. I’d love to read if the translation is ever completed
is this a raw translation?!? the storyline is interesting but the grammar and weird phrases make it distressful to read...
The translation is so bad, it makes this book so difficult to read. I had to quit after 4 chapter’s.
This shouldn't cost stones, this feels like an MTL translation. I am doubtful if the one who posted did the translation work. Prospering off another's copy translation.
very bad translation u can't make head or tail of the paragraph worse than machine translations atleast they're understandable . . ...
Im only rating this highly so people can see this. This book is either an MTL or the author is not a native English speaker and is in dire need of an editor. The FL is called he/him/his more than being called she/her/hers and I'm assuming wood gas means wood qi or element. Those aren't even the most confusing errors. There are many grammatical errors, too many to count and honestly, it's too much effort to decipher some of the phrases so I skipped entire sections because they didn't make sense. When we meet the ML he's hurt but if we go with the translation he's wounded poisoned and has a gu worm. But the worm is called 4 different things including a cup. If you want to read that confusion it's around chapters 6-9 where the "meeting" happens and she cures him all at once. The story has some potential to be interesting. The FL has a familiar, space, and is a healer so that's cool. I couldn't tell what rank the ML is. I thought he was the crown prince but that's someone else who was caught messing around with the younger sister. Well not caught he pushed her out and ran away. I'm sure the ML is a prince or something similar. TL;DR it's an interesting book and if you can suffer the MTL nonsense then it could be an interesting read. Personally, I suggest looking elsewhere to spend your coins on a properly translated and written book.