Descargar la aplicación
91.63% 没钱上大学的我只能去屠龙了 / Chapter 895: 第八百九十二章:大戏上演

Capítulo 895: 第八百九十二章:大戏上演

木屋重新陷入了安静,火炉静静燃烧,布谷鸟挂钟在几次的报时后也指向了夜晚。

  多双眼睛看向窗外的漆黑针叶林,他们想象中的恐怖画面并没有出现,每个人心底都暗暗松了口气,但心却依旧是沉甸甸的触不到底。

  桌前跟女猎人下了好几局棋的中校终于放下了棋子,站了起来看向所有人,“明天早上我会再度尝试穿越森林,有想法的可以跟我一起走。”

  “我们走不出森林会不会是因为那群...怪物在搞鬼?”一直坐在桌边观棋的亚当满脸倦容,似乎看棋的他比走棋的人还要累。

  “可能,但也仅仅是可能。昨晚上的那些‘东西’,今天我在森林里面没有见到它们的踪影和痕迹...我不知道他们是彻底消失了还是藏在暗地里观察着我们。”整理棋子的女猎人说。

  “观察我们?为什么要观察我们?”亚当有些不解。

  “狼群会在确保猎物精疲力尽时才一拥而上,这样能最大保证族人的伤亡降到最低。”将炖菜吃空的木碗放回炉火边的中校淡淡地说道。

  “你是说...那群鬼东西有智慧?”亚当毛骨悚然了起来。

  “很难不往这方面想,我甚至都觉得就是那群怪物刻意把周围森林里的所有猎物给赶走了,让我们陷入现在这种饥荒的处境。”女猎人说,“你说现在我们遇见的这些怪事是真的是我们运气差,还是说...我们是被什么人盯上了?”

  “我们被人盯上了?”亚当愣住了,似乎他从未往这方面想过。

  “暴风雪,走不穿的森林,还有那群‘魔鬼’一样的东西...如果真的是巧合,那这些事情都该是黄粱一梦就这么过去了,但现在这场噩梦好像还没有要醒的意思。”女猎人看着窗外漆黑的针叶林语气幽然。

  “也说不通啊,它们这么折腾我们图什么啊...那些森林里的野兔子不比我们好吃多了?”亚当似乎不想相信这个推论,干裂的嘴唇衬得那张脸显得十分惊慌。

  “有些时候一些看似的闲棋其实是目的更深远的诱饵。”女猎人看着棋盘上之前将军自己的‘皇后’,“也说不定它们的食谱里没有野兔子,只有活人。”

  “又或者它们从一开始的目的就不是我们,而是其他什么...东西。”维卡忽然开口。

  木屋里静了一下,他们看向维卡,端着木碗的维卡又盯着火炕那边。

  所有人都知道他在看什么,视线循着过去就见到回到火炕上抱着空木碗舔的小女孩...女猎人轻轻叹了口气,因为果然小女孩又把所有的肉和蘑菇喂给自己弟弟吃了,而她就只吃了一些野菜和打底的汤汁。


REFLEXIONES DE LOS CREADORES

ps:我知道蛇毒只能血液感染(认真脸)

Load failed, please RETRY

Regalos

Regalo -- Regalo recibido

    Estado de energía semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Piedra de Poder

    Desbloqueo caps por lotes

    Tabla de contenidos

    Opciones de visualización

    Fondo

    Fuente

    Tamaño

    Gestión de comentarios de capítulos

    Escribe una reseña Estado de lectura: C895
    No se puede publicar. Por favor, inténtelo de nuevo
    • Calidad de escritura
    • Estabilidad de las actualizaciones
    • Desarrollo de la Historia
    • Diseño de Personajes
    • Antecedentes del mundo

    La puntuación total 0.0

    ¡Reseña publicada con éxito! Leer más reseñas
    Votar con Piedra de Poder
    Rank NO.-- Clasificación PS
    Stone -- Piedra de Poder
    Denunciar contenido inapropiado
    sugerencia de error

    Reportar abuso

    Comentarios de párrafo

    Iniciar sesión